e tentei usá-lo mais ou menos no meu ensino, fosse em desportos fosse nas aulas de inglês. | TED | وحاولت ان استخدم ذلك قليلاً, او كثيرًا في تدريسي, سواءً أكان في الألعاب الرياضية, او في صفوف اللغة الإنجليزية. |
Falei com ele e tentei dizer-lhe que não era real, que tinha inventado aquilo. | Open Subtitles | ذهبت اليه وحاولت ان أقول له انها ليست قصة حقيقية بل هى من اختلاقى. |
Houve um decreto, e tentei corrigi-lo, mas foi um desastre, não havia telefones... | Open Subtitles | هناك قانون ما , وحاولت ان اصلح الامور ولكنها ساءت , ولا يوجد اى هواتف |
Tentei fazer um retrato fiel de cada um e tentei ser mais dura comigo do que com os outros. | Open Subtitles | وانا . حاولت رسم صورة كاملة لكل واحد منكم وحاولت ان أكون قاسية على نفسي أكثر من الجميع |
Estive com ela o dia todo e tentei perguntar-lhe umas 5 vezes. | Open Subtitles | كنت معها طول اليوم وحاولت ان اسألها خمس مرات |
Como o subtítulo sugere, eu analisei a tradição islâmica e a história do pensamento islâmico numa perspetiva de liberdade individual, e tentei encontrar os seus pontos fortes a respeito dessa liberdade individual. | TED | وكما يمكن أن يفهم من العنوان لقد بحثت في التاريخ الاسلامي من منظور الحرية الشخصية وحاولت ان ابحث عن نقاط القوة والتي تندرج ضمن الحرية الشخصية |
Como designer, não posso deixar de interferir nisto. Desmontei a imagem em pedaços e fiz coisas assim, e tentei perceber quais eram os elementos individuais, mas sentindo-os enquanto os trabalhava. | TED | وكمصمم .. لا استطيع ان اتجاهل هذا لذا قمت بتحليلها و تصنيفها هكذا .. وحاولت ان افهم العناصر منفصلة عن بعضها البعض وان اشعر بها كل على حدا .. |
Eu deparei-me com eles por acaso e... tentei detê-los, mas... eles entraram no carro e fugiram. | Open Subtitles | لقد صادفتهم هناك... وحاولت ان اقبض عليهم... ولكنهم ركضوا الى السيارة ,وفي ذلك الوقت كانوا قد اختفوا |
e tentei não chorar. | Open Subtitles | وحاولت ان لا أبكى |