Não tenho dinheiro suficiente para subornar este chui, E mesmo que tivesse há sempre a hipótese remota de ele ser dos honestos. | Open Subtitles | لا أمتلك مال كافي لرشوة هذا الشرطي وحتى لو كان معي ، فهنالك إمكانية لأن يكون أحد هؤلاء الشرطة المحترمين |
Não tenho o dinheiro aqui, E mesmo que o tivesse, não te dava nada. | Open Subtitles | المال ليس هنا وحتى لو كان هنا فلن أعطيك شيئاً هيا الآن |
Sim, E mesmo que preveja o futuro, não o controla. Ninguém o faz. | Open Subtitles | نعم، وحتى لو كان بإمكانها توقع المستقبل فلا يمكنها أن تسيطر عليه، لا أحد يمكنه ذلك |
Bem, obrigado por vir... E mesmo que seja muito tarde... eu gostaria que você soubesse que... eu sinto muito. | Open Subtitles | وحتى لو كان متأخراً أريدك أن تعرفي , أنني آسف |
É a melhor amiga dela, Mesmo que seja a pior coisa do mundo, devia contar-lhe. | Open Subtitles | أنتِ صديقتها الأقرب، وحتى لو كان هذا أسوأ ما في العالم فعليكِ أن تخبريها به |
mesmo se ele estiver a mentir sobre ter contado à Jenny, mesmo tendo-lhe pedido para não contar a ninguém, devia ter dado uma resposta melhor quando ele disse que me amava. | Open Subtitles | هذا جنون وحتى لو كان يكذب بشأن اخبار جيني وحتى لو أني اخبرته ان لايخبر احداً |
E mesmo que o tivesse, nunca confiaria em ti. | Open Subtitles | وحتى لو كان معي ما كنت لأثق بك |
E mesmo que o que eles dizem seja verdade, prefiro morrer contigo... do que ficar fechada noutra torre sem ti. | Open Subtitles | وحتى لو كان ما يقولونه حقيقة افضل ان أموت معك عن أن أٌحبس فى برج أخر بدونك |
E mesmo que tenhas sete por cento de gordura corporal, verás que todos vamos gostar de ti, de qualquer forma. | Open Subtitles | وحتى لو كان لديك نسبة 7 في المئة من الدهون، سوف ترى أننا جميعاً مازلنا سنحبك. |
O Além não existe e, mesmo que existisse, não seria uma ciganinha americana a desvendar os seus segredos. | Open Subtitles | بالطبع، ليس هنالك تحدثٌ للأرواح وحتى لو كان هنالك كوني على يقين بأنهُ لن يكون أمركي غجري هو المبارك لكشف الأسرار |
E mesmo que houvesse, sabes que não posso engravidar. Tentámos durante anos. | Open Subtitles | وحتى لو كان هناك، تعرفين أنه لايمكني أن أحبل لقد حاولنا لسنوات |
E mesmo que fosse, não podias vender ao público. | Open Subtitles | وحتى لو كان آمناً لا أظن بأنك ستتمكن من إقناع الناس بذلك |
E mesmo que fosse verdade a história entre o Lincoln e a Linda Stansbury... | Open Subtitles | وحتى لو كان ما يقال عن لينكولن وليندا ستانسبيرز حقيقاً |
E mesmo que soubesse, não tenho nada a ver com isto. | Open Subtitles | وحتى لو كان هذا الأمر لا يُعنينى |
Mas, Mesmo que seja teu, não será teu. Nunca será teu e não há nada que possas fazer para o mudar. | Open Subtitles | وحتى لو كان أبنك، فلن يكون كذلك، لن يكون أبنك ولا يمكنك تغيير هذا |
Mesmo que seja verdade vamos capturar a cidade antes que eles cheguem. | Open Subtitles | وحتى لو كان حقيقة سوف نفتح المدينة قبل أن يصلوا |
Mesmo que seja mau, fazemos uma crítica boa porque somos boa gente. | Open Subtitles | وحتى لو كان سيئًا علينا أن نكتب تعليقات جيدة بسبب أننا لطيفان. |
Ou, Mesmo que seja, que não acabou porque ainda estão a escavar, certo? | Open Subtitles | وحتى لو كان كذلك، فلم ينته الأمر، فهم ما زالوا ينبشون الأنقاض، صحيح؟ |
Normalmente, não temos presos, mas mesmo se tivéssemos, eles nem poderiam ver o termóstato. | Open Subtitles | ليس لدينا سجناء في أغلب الأحيان وحتى لو كان لدينا البعض لا يمكنهم أن يروا منظم الحرارة حتى |
mesmo se o NFL não me contratar, adoro estar no Jeffersonian, e trabalhar com todos vocês. | Open Subtitles | وحتى لو كان اتحاد كرة القدم الأميركي لا توظيفي، أنا أحب أن أكون في وتوماس جيفرسون. والعمل معكم جميعا. |