Ainda assim, há pelo menos 6 casos em que a criatura apareceu. | Open Subtitles | وحتى مع ذلك لدينا على الأقل ست حالات تدخل فيها المخلوق |
Ainda assim, tens de dizer adeus a este jovem, sem nada entalado, sem azedumes entre vocês. | Open Subtitles | ، وحتى مع ذلك ، تحتاجين لتوديع هذا الشاب ، دون تمزق . بدون حقد بينكما |
Ainda assim, Paul e eu aprendemos a pescar como aprendemos as questões espirituais. | Open Subtitles | وحتى مع ذلك بول وانا ربما نبقى اكبر عدد ممكن من الساعات فى تعلم صيد السمك قبل الحظر الجوى كمافعلنافي جميعالمسائلالروحيةالأخرى |
- Mesmo assim... - é melhor que não morra. | Open Subtitles | وحتى مع ذلك ، فمن الأفضل أن ألا يموت هذا الوقت. |
Mesmo assim, não é possível que hajam alguns que queiram ajudar, mas que não sabem como? | Open Subtitles | وحتى مع ذلك إنه ليس ممكنا يوجد بعض أو الكثير من البولنديين يودون المساعدة ولكن لا يعلمون الطريقة |
Mesmo assim, é deduzido e contrabalança o rendimento. | Open Subtitles | وحتى مع ذلك ستخصم من دخل التعويضات |
Ainda assim acho que vou escolher o Ross. | Open Subtitles | وحتى مع ذلك ... أعتقد ... أنا ستعمل اختيار روس. |
Ainda assim, a Helen não é responsável por aquilo que os parentes possam ter feito em 1800. | Open Subtitles | وحتى مع ذلك , (هيلين) ليست مسؤولة عمَّا قام به أقاربها منذ عام 1800 |
E não vai demorar. Ainda assim... | Open Subtitles | وحتى مع ذلك... |
Mesmo assim, a vitória não foi completa. | Open Subtitles | . وحتى مع ذلك , النصر لم يكتمل تماماً |
E, Mesmo assim, falei com o Serge e terminei com ele. | Open Subtitles | وحتى مع ذلك (ذهبت إلى (سيرج وأخبرته أن علاقتنا انتهت |
Mesmo assim. | Open Subtitles | وحتى مع ذلك |