Muito rapidamente Os tijolos de cimento tornaram-se a unidade de construção mais usada no mundo. | TED | أصبحت وحدات الخرسانة بسرعة أكثر وحدات البناء استخداما في العالم. |
A má noticia é que, por cada unidade de energia utilizada, desperdiçamos nove. | TED | الأخبار السيئة هنا هي ما يلي، مقابل كل وحدة طاقة نستخدمها، نهدر تسعة وحدات. |
Usas as 5 unidades de combustível do espaço profundo para encher o tanque e escreves as coordenadas do destino final. | TED | ترسلون شعاع الخمسة وحدات من الوقود من الفضاء لملء خزان الوقود إلى الامتلاء، واكتبوا في إحداثيات وجهتكم النهائية. |
Por exemplo, quantas unidades de energia poderá esta coluna reter? | TED | ما عدد وحدات الطاقة التي يمكنه حملها على الفور؟ |
Informei Os meus chefes para que prendessem o Nabil. | Open Subtitles | أنا على علم بلادي وحدات التحكم لاعتقال نبيل. |
Precisam de um mandado de busca para enviar agentes. | Open Subtitles | يحتاجون إلى مذكرة تفتيش لإرسال وحدات للقيام بذلك. |
Os primeiros tijolos de cimento foram fabricados em 1868 a partir de uma ideia muito simples: módulos feitos de cimento com medidas fixas que se encaixam uns nos outros. | TED | أولى وحدات الخرسانة تم تصنيعها سنة 1868 بفكرة بسيطة جدا: وحدات مصنوعة من الاسمنت بقياسات ثابتة متوافقة مع بعضها البعض. |
Isto significa que há boas notícias porque, por cada unidade de energia que poupamos, poupamos as outras nove. | TED | هذا يعني أنه توجد أخبار جيدة، لأن لأجل كل وحدة طاقة نحافظ عليها، نحافظ على التسعة وحدات الأخرى |
Foram postos numa unidade segregada, uma unidade só de nipo-americanos e mandados para Os campos de batalha europeus, e eles empenharam-se nisso. | TED | وتم وضعهم في معزل كل وحدات اليابانيون الأمريكيون أُرسلت إلى ساحات المعارك في اوروبا، وألقوا أنفسهم فيها. |
Portanto, uma caixa de bolachas é formada por unidades compostas. Quando dividimos uma fatia de "pizza" estamos a decompor uma unidade decomposta. | TED | إذن فعلبة من الحلويات المحمصة تتألف من وحدات مؤلفة، وعندما أقسّم شريحة من البيتزا، أنا اقسم وحدة مقسّمة. |
Instalámos uma unidade solar num campo de refugiados. | TED | قمنا بتركيب وحدة من وحدات الطاقة الشمسية في مخيم اللاجئين. |
Construíram este edifício em seis meses. unidades prefabricadas no Japão, empilhadas aqui. | Open Subtitles | لقد بنوا هذا الباء فبل ستة أشهر وضعوا وحدات من اليابان |
Quero que desvies as unidades ESU para a Broadway e mantém-nos lá. | Open Subtitles | أريدك أن تحول وحدات إي إس يو إلى برودواي وأحتجزهم هناك |
Mas agora, o que realmente precisamos são unidades de sangue B+. | Open Subtitles | لكن الآن ما نحتاجه حقا هي وحدات دمّ بي ايجابي |
Desenho unidades de eliminaçao de lixo para a divisao da comida. | Open Subtitles | أعمل في تصميم وحدات تصريف القمامة لمجموعة قطاع الخدمات الغذائية |
Desculpe, não podemos fazer nada sem Os painéis de fuselagem, ou Os microcontroladores, ou as baterias, ou o medidor a laser. | Open Subtitles | آسف ، لا يُمكننا فعل شئ بدون لوحات الفتيل أو وحدات التحكم الصغيرة أو البطاريات أو شريط مقياس الليزر |
Usando componentes modulares, Os jogadores selecionam itens do catálogo e arrastam-nos para o seu mundo. | TED | باستخدام وحدات قياس نموذجية مركبة، يحدد اللاعبون عناصر من مكتبتهم ليخرجوها إلى موقع البناء الافتراضي. |
Os nossos agentes estão a monitorizar a vigilância sonora com antenas móveis. | Open Subtitles | إن عملاءنا لديهم مراقبة صوتية لنا مع وحدات متنقلة |
O que é que isso significa? É modular. Digamos que acontece qualquer coisa inesperada num dos módulos. | TED | إنه مكون من وحدات مستقلة. فلنفترض أن شيئا غير متوقع يحدث لإحدى الوحدات. |
Envie viaturas aos prédios Board of Trade e Daley. | Open Subtitles | أرسل وحدات إلى مبنى مجلس إدارة مركز التجارة |
Neste momento, a ATF está a vasculhar cada canto das duas maiores igrejas de negros no estado. | Open Subtitles | يعلم أنك تريد إلحاق المزيد من الخسائر لهذا فالآن وحدات البحث الدولي تبحث |
Estas divisões móveis do exército foram activadas após a conferência de imprensa, em que o presidente declarou... | Open Subtitles | وحدات الجيش هذه تحركت مباشرةً عقب تصريح الرئيس الذي أعلن فيه تطبيقاً إلزامياً لحظر التجوال |
A LEGO, essencialmente, pegou o tijolo de cimento, o bloco de construção do mundo e transformou-o no bloco de construção da nossa imaginação. | TED | أساسا قد أخذت ليغو وحدات الخرسانة، ووحدات بناء العالم، وحولتها إلى وحدات بناء مخيلاتنا. |
Em terceiro lugar, temos de poder criar e quebrar ligações químicas. Isto é importante porque a vida transforma recursos do meio ambiente em blocos de construção para se poder manter. | TED | ثالثاً، يجب أن نكون قادرين على صنع وتحطيم الروابط الكيميائية. وهذا مهم لأن الحياة تقوم بتحويل الموارد من البيئة إلى وحدات بنائية لتتمكن من الحفاظ على نفسها. |