ويكيبيديا

    "وحدة العناية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • UTI
        
    • Cuidados Intensivos
        
    • unidade de cuidados
        
    • UCI
        
    • urgências
        
    • ICU
        
    • no UCCI
        
    Se não começar a se estabilizar, teremos que movê-la para a UTI. Open Subtitles إذا لم تستقر حالتها، فسنضطّرُ إلى نقلها إلى وحدة العناية المركّزة.
    A UTI móvel chegou e puseram-me num fato que congela. Open Subtitles وصلت وحدة العناية المركزة المتنقلة و قامو بوضعي في بدلة تقوم بتجميدك
    Eu estava sozinha nos Cuidados Intensivos quando ele acordou. Open Subtitles كنت وحدى فى وحدة العناية المركزة عندما أفاق
    Não devíamos levar os doentes críticos para a unidade de Cuidados Intensivos? Open Subtitles ألا ينبغي أن نأخذ الحالات الحرجة الى وحدة العناية المركزه ؟
    E andei nesta montanha russa, porque depois de a estabilizarem ela foi transferida para a unidade de Cuidados Intensivos e eu esperei o improvável, que ela recuperasse. TED تجاوزت هذا الدوران, لانه بعد ان ساعدوها بالاستقرار, ذهبت الى وحدة العناية المركزة, وكنت آمل على ان تتعافى.
    O doutor está na UCI. Vamos chamá-lo. Open Subtitles الدكتور في وحدة العناية المركزة سوف نخبره بذلك
    Dez na cirurgia, e outros doze nas urgências. Open Subtitles عشرة في غرفة الجراحة الآن آخرون في وحدة العناية المركزة
    Olhe para você, vigiando a UTI como uma leoa orgulhosa cuida de sua floresta. Open Subtitles انظري إليكِ تراقبين وحدة العناية المركّزة كلبوة شامخة تتفقد عرينها
    Quero que levem todos os que estão em estado critico para o RUP ou a UTI. Open Subtitles أريد من كل وحدة متحركة أن تنتقل إلى وحدة العناية المركّزة
    Vamos levar-te para a UTI onde pode recuperar-se. Open Subtitles وسنأخذك الى وحدة العناية المركزة حتى تفيقي
    Eu trabalhei na UTI no Condado, e então no P.S. daqui por 2 anos. Open Subtitles كنت أعمل في وحدة العناية المركزة في المقاطعة، ثم غرفة الطوارئ هنا لسنتين
    Diz isso ao capataz que está nos Cuidados Intensivos. Open Subtitles أخبر هذا لرئيسك الموجود في وحدة العناية المُركزة
    Ela está estável, então já saiu dos Cuidados Intensivos. Open Subtitles حالتها مُستقرّة، لذا نقلناها خارج وحدة العناية المُركّزة.
    Esta é uma unidade de Cuidados Intensivos neonatais TED لذا هذه وحدة العناية المكثفة لحديثي الولادة في كاتماندو، نيبال.
    Um dia, quando eu era médica residente, recebi uma chamada a dizer que ela estava na unidade de Cuidados Intensivos. TED ذات يوم، وحينما كنت طبيبة مقيمة، وصلني اتصال يقول أنها في وحدة العناية المركزة.
    Colocaram fios nelas como os pacientes na Unidade de Cuidados Intensivos. TED لقد شبّكوها بأسلاك كالمرضى في وحدة العناية المركزة.
    Estamos na UCI, não pode haver aqui árvores. Open Subtitles هذه وحدة العناية المركزة تُمنع الأشجار في وحدة العناية المركزة
    Ala norte, pacientes mais vulneráveis. urgências e maternidade. Open Subtitles أكثر المرضى ضعفاً في الجناح الشمالي وحدة العناية المركزة والأمومة
    Ela está na ICU, e vai lá ficar por algum tempo. Open Subtitles إنّها في وحدة العناية المركزة، وستبقى هناك لفترة من الوقت.
    Onde está o suspeito? Está aqui, no UCCI. Open Subtitles إنه هنا، في وحدة العناية القلبية المركزة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد