| Está a ver, Teal'c, nós temos vivido sozinhos no nosso pequeno canto da galáxia durante um tempo e eu acho que as pessoas para quem eu trabalho só precisam de te conhecer um bocado melhor. | Open Subtitles | أنت ترى يا تيلك لقد كنا نعيش وحدنا في جانبنا الصغير من المجرة أعتقد |
| Temos que aceitar o facto de não estarmos sozinhos no Universo... | Open Subtitles | يجب ان نقتنع بفكرة اننا لسنا وحدنا في الكون |
| Tu és a resposta a "Estamos sozinhos no universo?" | Open Subtitles | أنتَ الجواب لـِ"هل نحن وحدنا في هذا الكون". |
| E o que as regras de etiqueta dizem sobre ficar a sós no seu quarto? | Open Subtitles | وما الذي تقوله آداب اللياقة بخصوص تواجدنا وحدنا في غرفة نومك ؟ |
| E a última coisa que quero, Nina, é que faças o que te peço quando estivermos a sós no teu apartamento. | Open Subtitles | وآخر ما أريده منكي يا نينا أن تفعلي أي شئ أطلب منك فعله ونحن وحدنا في شقتك |
| Está a gozar comigo porque acredito que não estamos sozinhos na infinidade do espaço? | Open Subtitles | هل تسخر مني لأنني أؤمن أننا لسنا وحدنا في هذا الفضاء الغير منتهي؟ |
| O que significa que estamos sozinhos no meu próprio inferno sem nenhum plano de fuga por parte da tua avó. | Open Subtitles | مما يعني أننا وحدنا في دار عذابي بدون منفذ هرب من جدّتك. |
| Apercebemo-nos que não estávamos sozinhos no Universo e, em breve, poderíamos receber mais... imigrantes. | Open Subtitles | أدركنا أننا لسنا وحدنا في هذا الكون وأنه يمكن أن يصلنا قريبًا الكثير من المهاجرين |
| Quando nos deixaste sozinhos no Abrigo, meu, eu sabia que tu eras um psicopata, mas nunca pensei que tu fosses estúpido. | Open Subtitles | حينما تركتنا وحدنا في المخبأ يا رجل، علمت أنك مخبول ولكنني لم أظنك غبيًا |
| Portanto, não estamos sozinhos no nosso corpo. | TED | إذن، نحن حقًا لسنا وحدنا في جسمنا. |
| Que não estamos sozinhos no universo. | Open Subtitles | أننا لسنا وحدنا في هذا العالم |
| Não estamos sós no nosso ódio pelo Khan. | Open Subtitles | نحن لسنا وحدنا في منطقتنا الذين نشمئز من الخان |
| A Protomolécula é a prova de que não estamos sós no universo. | Open Subtitles | الفيروس دليل أننا لسنا وحدنا في هذا الكون |
| Fomos deixados sozinhos na Margem Ocidental, defendendo-nos. | Open Subtitles | نحن تـُركنا وحدنا في الضفة الغربية نـُدافع عن أنفسنا |