ويكيبيديا

    "وحدهم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sós
        
    • Apenas
        
    • em paz
        
    • sozinho
        
    • sozinha
        
    • únicas
        
    • só os
        
    • sozinhos
        
    • os únicos a
        
    • sozinhas
        
    "Homens sós II: A KY Connection", "Lábios Rosa da Cona"... Open Subtitles الرجال وحدهم 2, اتصال الكي واي, شفائف المهبل الوردية.
    Publiquei em todo o lado. Anotei e medi tudo, e disse: "Em nove meses, um grupo de crianças "deixadas a sós com um computador em qualquer língua, "alcançará o mesmo nível que uma secretária no Ocidente." TED نشرت في كل مكان، كتبت و قمت بقياس كل شيء و قلت انه خلال 9 اشهر، اذا ترك مجموعة من الاطفال وحدهم مع جهاز حاسوب، بأي لغة سيصلون نفس المستوى لسكرتيرة في الغرب
    Mas os radicais da internet não eram Apenas aqueles que viram seus sonhos realizados na Primavera Árabe. Open Subtitles ولكن لم يكن الراديكاليون المؤمنون بقوة الإنترنت وحدهم من رأوا أحلامهم تتحقق في الربيع العربي
    É isso que me interessa. Por isso, deixa-os em paz e volta para cama. Open Subtitles وهذا ما يهمني لذلك دعيهم وحدهم وعودى إلى السرير
    Está no parque, sozinho. As crianças têm medo do parque. Open Subtitles انه في المتنزه ولوحده الاطفال يخافون البقاء وحدهم في المتنزه
    Mas também sabia que a polícia não poderia fazer isso sozinha. TED ولكن علمتُ أيضًا أنه لا يمكنُ للشرطة القيام بذلك وحدهم.
    Os vampiros não são as únicas coisas que vivem para sempre. Open Subtitles ليس مصّاصي الدماء وحدهم من يخلّدون للأبد.
    só os gestores com bons ordenados é que podem comprar estas coisas. Open Subtitles أمثالي من المدراء ذوي الرواتب الكبيرة وحدهم يستطيعون شراء هذه الأشياء.
    Na altura, pensei que pudessem ser ciúmes, que ela não suportava a ideia de eles estarem os dois sozinhos. Open Subtitles فى هذا الوقت ، أفترضت أنها مجرد غيره أنها لم تتحمل الفكره بأنهم الأثنان مع بعضهم وحدهم
    Estavam sós mas não sós como os encerrados em câmaras julgam ser a solidão. Open Subtitles لقد كانوا وحيدون و لكنهم لم يكونوا وحدهم ، لأن الذين ينغلقون فى حجرة ، يظنونها وحدة
    Por vezes, as crianças que passam por uma transição precisam Apenas de algum tempo a sós. Open Subtitles في بعض الأحيان الأطفال يمرّون بتحولات يلزمهم فقط بعض الوقت وحدهم
    Porque homens e mulheres não devem ficar a sós, a menos que se estejam movendo. Open Subtitles لأن الرجل والمرأة لا يمكنهم أن يكونوا وحدهم إلا أن كانوا يتحركون
    Não Apenas as crianças, os adultos também. TED ليس الأطفال وحدهم من يلعب ، البالغون أيضا يلعبون
    Um brinde que Apenas gente que conhece o Turk e a Carla há mais de uma semana vai perceber. Open Subtitles نخب وحدهم من يعرفون تورك و كارلا منذ أكثر من أسبوع سيفهمونه
    Temos que deixar o resto destes pretos em paz. Open Subtitles نحن بحاجة إلى مغادرة هذه ونترك هاؤلاء القذرين وحدهم
    Pensávamos que tinha aprendido a deixar esse tipo de raparigas em paz. Open Subtitles اعتقدنا انه تعلم ترك هؤلاء الفتيات وحدهم.
    Ninguém deveria andar num beco escuro sozinho à noite. Open Subtitles لا يجب على اى شخص ان يسير فى زقاق مظلهم وحدهم ليلا
    Se a literatura lhe tinha ensinado algo, era que o verdadeiro romântico estava sempre sozinho. Open Subtitles لو أن الأدب علمها أي شئ ، فهو أن الرومانسيون الحقيقيون يعيشون وحدهم دائما
    A Escócia não pode dominar a ameaça inglesa sozinha, Vossa Graça. Open Subtitles أسكوتلندا لا يمكن أن تكون أكليلاً الأنجليز يهددون وحدهم سموكَ
    As únicas pessoas que atravessam aqui, são mulas e pollos. Open Subtitles البغال و الدجاج وحدهم من يستطيعون العبور
    só os homens têm autorização para entrar no templo. Open Subtitles وحدهم الرجال الذين كان مسموحا لهم دخول المعبد
    Não sabemos, mas não são os únicos a partilhar sonhos. Open Subtitles نحن لا نعرف ؟ ولكنهم ليسوا وحدهم الذين تشاطروا نفس الحلم ؟
    Não acho que as pessoas tenho sido feitas para estar sozinhas... Open Subtitles لا أظن أن الناس قد قُدر لهم أن يكونوا وحدهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد