ويكيبيديا

    "وحدي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    •   
    • em paz
        
    • sós
        
    • minha
        
    • mim
        
    • única
        
    • apenas
        
    • sózinho
        
    • meu
        
    • o único
        
    • sozinha
        
    • sozinho
        
    O René e eu concordámos em tu seres minha. Open Subtitles رينيه وأنا وافقنا أنك يُمكنُ أَنْ تَكُونَي لي وحدي
    eu, no mundo inteiro, é que posso endireitar-te. Open Subtitles وحدي مَن بهذا العالم أجمع مَن سيقوم بتقويمكَ.
    Cabe-a a mim a tarefa a mim, a mim! Open Subtitles لقد أؤتمنت على الخاتم إنه عهدتي لي.. ملكي وحدي
    Num trabalho de História, e quero ficar apenas sozinho, em paz. Open Subtitles مشروع تاريخي وفي الواقع أنا أتمني لو أن تتركيني وحدي
    Sr. Bernsen, posso ter um momento a sós com a minha filha, por favor? Open Subtitles يا سيد بيرنسون. هل يمكنني الحصول على لحظة وحدي مع إبنتي من فضلك؟
    Sou a única com este poder. Deveria ser capaz de desfazê-lo. Open Subtitles وحدي أمتلك هذه القدرة ويفترض أنْ أكون قادرة على إزالته
    E o meu voo é às 21h. Vais jantar sozinho. Open Subtitles و طائرتي لا ترحل قبل التاسعة يبدو أنك ستتعشى وحدي
    Acha que respeito as ordens da Corte Imperial? Open Subtitles أتظن أنني وحدي من يحترم أوامر البلاط الإمبراطوري؟
    Abdicaste de muita coisa para eu não ficar sozinha. Open Subtitles لقد تخليت أنت عن الكثير حتى لا أكون وحدي
    Não é que precise, mas quero ter um assento para mim. Open Subtitles لستُ في حاجةٍ لذلك في الواقع لكنني أريد مقعداً لي وحدي
    Tu não tens de fazer isso por mim. Open Subtitles حسناً، ليس عليك القيام بهذا من أجلي وحدي.
    Há séculos eu descobri que embora eu seja imortal, Open Subtitles منذ قرون، اكتشفت أن برغم بقاء الخلود ملكي وحدي
    Deixem-me em paz. Estou bem. Tenho de ir buscar a carrinha. Open Subtitles دعوني وحدي ، أنا بخير يجب أن أخذ تلك الشاحنة
    Muito bem, se estás mesmo arrependido... porque não me deixas em paz? Open Subtitles حسنا ، لو كنت آسف حقاً فلمَ لا تتركني وحدي ؟
    Deixa-me sózinha. Deixa-me ter o meu bebé em paz. Eles foram ao rio e acamparam aqui para passar a noite. Open Subtitles إتركني وحدي فقط أتركني مع طفلي بسلام وصلوا إلى النهر وخيّموا هناك لليلة
    Disseste que eu poderia ficar a sós com ele. Open Subtitles قلت أنه يمكن أن أجلس وحدي معه للحظة.
    Estava sozinho fora do complexo, a comer a minha raçao. Open Subtitles كنت وحدي خارج المجمع آكل حصتي من الغذاء بخصوصية
    Vão reportar directamente a mim, e apenas a mim. Open Subtitles الان انت تتواصل معي مباشرة ومعي انا وحدي
    Fui a única pessoa que achou que Home Alone daria lucros. Open Subtitles كنت الوحيد الذي اعتقد أن فيلم "وحدي بالمنزل" سيحقق إيرادات
    Naturalmente, e o que tenho que fazer, faço-o sózinho, por isso encontramo-nos depois aqui. Isso é um pouco estranho. Open Subtitles وما يجب عليّ فعله، يجب أن أفعله وحدي أيضاً لذا سنتقابل هنا فيما بعد
    Eu não vou conseguir sozinho. Você é o único que posso perguntar. Open Subtitles لا يمكنني فعل الأمر وحدي أنت الوحيد الذي يمكنني أن أطلبه
    E não estava sozinha. Os meus amigos também se debatiam com isso. TED ولم أكن وحدي في ذلك؛ اصدقائي كذلك عانوا من الأمر نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد