Estou só a supor que o teu irmãozinho vai encontrar um passatempo que não seja assaltar. | Open Subtitles | إني اعتقد وحسب أن أخيكِ الصغير سيجد هواية أخرى إلى جانب اقتحام المنازل |
Não, o Ministério só a está a tentar contactar. | Open Subtitles | لا، لا، لا. مكتبنا يحاول وحسب أن يعرف أخبارها |
- Estou só a dizer. | Open Subtitles | حسناً ، إني أقول وحسب أن أربع ملاعق |
Digamos apenas que a minha equipa tem um esquema semelhante mas com... objetos mais pontiagudos. | Open Subtitles | لنقل وحسب أن فريقي لديه تجهيزات مشابهة لكن مع مواضيع أكثر دقة |
Digamos que a ténue linha policial é mais ténue quando trabalhamos nos Narcóticos. | Open Subtitles | لنقل وحسب أن الخط الأزرق الرفيع يمكن أن يصبح أرفع بكثير عندما تعملين في القضايا الأخلاقية |
Por enquanto estamos a tentar decidir o que aconteceu a um braço. | Open Subtitles | إذًا، سنحاول وحسب أن نحدد في هذا الصدد ماذا حدث للذراع |
Portanto, só estou a tentar criar um plano que ele não perceba do longe, com uma pala a tapar-lhe a vista. É a mesma coisa com uma zebra... | Open Subtitles | لذا أحاول وحسب أن أكتشف خطة لا يمكنه رؤيتها على بعد ميل وهو معصوب العينين |
Estou só a dizer que "A" tentou abater uma de nós e não resultou. | Open Subtitles | إني أقول وحسب أن (اي) قد حاول أن يقتل واحدة منا ولكنه لم يفلح |
- Lucifer estava só a tentar... | Open Subtitles | ... كان (لوسيفر) يُحاول وحسب أن |
Certifica-te que a escolha é tua, que é o que queres. | Open Subtitles | احرصي وحسب أن يكون مرادك نابع من اختيارك أنت |
Àqueles que vivem noutros locais, podemos, apenas, prometer que a vossa hora chegará em breve. | Open Subtitles | بالنسبة لأولئك الذين يعيشون في مناطق أخرى في البلاد يمكننا أن نعدكم وحسب أن دوركم سيحل قريبا جدا |
O que quer que aconteça, o que quer que faças, sabes que vão cuidar dos teus filhos e que a tua honra está intacta. | Open Subtitles | أى كان ما سيحدث أى كان ما سوف تفعله فلتعلم وحسب أن أطفالك سيتم الإعتناء بهم وشرفك غير مُصاب بأى أذى |
Só estava a tentar agir, meu, como tu disseste, mas não funcionou. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول وحسب أن أكون سيد الأحداث يا رجل كما اقترحت ولكن الامر لم يجدي نفعاً |
Talvez ele te esteja a tentar parar ou a distrair-te de descobrires que ele está a tentar matar a presidente. | Open Subtitles | أتعلمين، ربما يحاول وحسب أن يوقفكِ او يصرف انتباهكِ من معرفة محاولته لقتل عمدة البلديـة |