"وحسب أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • só a
        
    • que a
        
    • a tentar
        
    Estou só a supor que o teu irmãozinho vai encontrar um passatempo que não seja assaltar. Open Subtitles إني اعتقد وحسب أن أخيكِ الصغير سيجد هواية أخرى إلى جانب اقتحام المنازل
    Não, o Ministério só a está a tentar contactar. Open Subtitles لا، لا، لا. مكتبنا يحاول وحسب أن يعرف أخبارها
    - Estou só a dizer. Open Subtitles حسناً ، إني أقول وحسب أن أربع ملاعق
    Digamos apenas que a minha equipa tem um esquema semelhante mas com... objetos mais pontiagudos. Open Subtitles لنقل وحسب أن فريقي لديه تجهيزات مشابهة لكن مع مواضيع أكثر دقة
    Digamos que a ténue linha policial é mais ténue quando trabalhamos nos Narcóticos. Open Subtitles لنقل وحسب أن الخط الأزرق الرفيع يمكن أن يصبح أرفع بكثير عندما تعملين في القضايا الأخلاقية
    Por enquanto estamos a tentar decidir o que aconteceu a um braço. Open Subtitles إذًا، سنحاول وحسب أن نحدد في هذا الصدد ماذا حدث للذراع
    Portanto, só estou a tentar criar um plano que ele não perceba do longe, com uma pala a tapar-lhe a vista. É a mesma coisa com uma zebra... Open Subtitles لذا أحاول وحسب أن أكتشف خطة لا يمكنه رؤيتها على بعد ميل وهو معصوب العينين
    Estou só a dizer que "A" tentou abater uma de nós e não resultou. Open Subtitles إني أقول وحسب أن (اي) قد حاول أن يقتل واحدة منا ولكنه لم يفلح
    - Lucifer estava só a tentar... Open Subtitles ... كان (لوسيفر) يُحاول وحسب أن
    Certifica-te que a escolha é tua, que é o que queres. Open Subtitles احرصي وحسب أن يكون مرادك نابع من اختيارك أنت
    Àqueles que vivem noutros locais, podemos, apenas, prometer que a vossa hora chegará em breve. Open Subtitles بالنسبة لأولئك الذين يعيشون في مناطق أخرى في البلاد يمكننا أن نعدكم وحسب أن دوركم سيحل قريبا جدا
    O que quer que aconteça, o que quer que faças, sabes que vão cuidar dos teus filhos e que a tua honra está intacta. Open Subtitles أى كان ما سيحدث أى كان ما سوف تفعله فلتعلم وحسب أن أطفالك سيتم الإعتناء بهم وشرفك غير مُصاب بأى أذى
    Só estava a tentar agir, meu, como tu disseste, mas não funcionou. Open Subtitles لقد كنت أحاول وحسب أن أكون سيد الأحداث يا رجل كما اقترحت ولكن الامر لم يجدي نفعاً
    Talvez ele te esteja a tentar parar ou a distrair-te de descobrires que ele está a tentar matar a presidente. Open Subtitles أتعلمين، ربما يحاول وحسب أن يوقفكِ او يصرف انتباهكِ من معرفة محاولته لقتل عمدة البلديـة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus