O Facebook criou esta tecnologia e também a patentearam. | TED | ابتكر الفيسبوك هذه التكنولوجيا وحصلوا على براءة اختراع. |
e, com auxílio, proseguiram para a universidade, e tiveram uma vida cheia de acordo com as suas oportunidades. | TED | ولكن ومع توفر السكن ، إلتحقوا بالجامعة وحصلوا على حياةِ طبيعيةِ بالنسبة للفرص المتاحة لهم. |
cada um segurava uma lanterna. Galileu abria a sua lanterna e o assistente abria a dele. | TED | كان كل واحدٍ منهم يحمل مصباحاً، فيقوم بفتح مصباحه ومساعده كذالك. وحصلوا على التوقيت بشكل جيد، |
Mas, no zoo, tinham perdido a maior parte dessa diversidade e tinham adquirido outro conjunto de micróbios. | TED | لكن في حديقة الحيوان، خسروا معظم هذا التنوع وحصلوا على مجموعة أخرى من الميكروبات. |
LN: Então, eles testaram montes de fragmentos, e obtiveram o mesmo resultado para cada um deles. | TED | لطيف ناصر: قاموا بفحص كل الشظايا، وحصلوا على نفس النتيجة. |
Todos os seus irmãos estão casados e têm filhos. | Open Subtitles | كل إخوتك وأخواتك تزوجوا وحصلوا على أطفال |
Cortavam as linhas de abastecimento, capturavam prisioneiros e recolhiam informação. | Open Subtitles | لقد قاموا بقطع خطوط أمدادتهم وقبضوا على أسرى وحصلوا منهم على معلومات |
Então, eles arranjam algum capital inicial, implementam-na e põem-na a funcionar, e depois vendem-na por cinco ou seis vezes o total do empréstimo inicial. | Open Subtitles | لهذا قد خرج هؤلاء الرجال وحصلوا على رأسمال جديد ، ليصنعوها وسنبيعه بمقدار خمس او ستة اضعاف مقدار القرض |
Se eles se mantiverem fortes, sem excesso de confiança... e eliminarem o Midland Lee, acho que vamos ao estatal, meu. | Open Subtitles | لو بقيوا أقوياء بدون أن يصبحوا مغرورين وحصلوا على بطولة ميدلاند لي سنصبح معروفين يا رجل |
Têm um escritório aqui, e um hangar no aeroporto. | Open Subtitles | لقد حَصلوا على مكتبِ هنا، وحصلوا على مستودع عند المطارِ. |
Já tive sete senhas diferentes, ...e até agora eles pegaram todas. | Open Subtitles | كانت لدي 7 كلمات سرية مختلفة وحصلوا عليها كلها |
Mas viram a água recuar e foram apanhar os peixes e as lagostas. | Open Subtitles | ولكنهم شاهدو بأن الماء بدأ في الانسحاب. وأيضاً هم ذهبوا الي هُناك. وحصلوا على السمك و السرطانات البحر. |
Eles queriam um Estado e levaram mais colonatos. | Open Subtitles | وهم أرادوا دولة وحصلوا على المزيد من المستوطنات |
Encontraram famílias da escola e apanharam boleia para casa. | Open Subtitles | ماذا حدث لأختك والأطفال ؟ لقد مروا من عائلة في المدرسة وحصلوا على توصيلة للمنزل |
Se quisessem um robot, tinham construído um. Queriam um humano, e conseguiram. | Open Subtitles | لو أرادوا إنسان آلي كان بإمكانهم بناء واحد لقد أرادوا إنسان، وحصلوا على واحد |
Ele tem um amigo minhoca, um amigo rato, uma amiga aranha, um amigo caracol, e todos tinham montes de mel. | Open Subtitles | وانه حصل صديقتها الدودة، و صديقها الفأر، وصديقها العنكبوت وصديقتها الحلزون، وحصلوا جميعا على طن من العسل |
Eles raptam ocidentais, fazem exigências ultrajantes, e, mesmo assim, matam os reféns. | Open Subtitles | اختطفوا مواطنين غربيين وحصلوا على فدية كبيرة ثم قتلوا الرهائن رغم ذلك |
Sedaram-nos, e tiraram todos os tipos de amostras. | Open Subtitles | ، قاموا بتخديرنا وحصلوا على كل أنواع العينات منا |
Punições ou crimes contra a natureza, e não é do tipo sexo brutal. | Open Subtitles | تعرضوا للعقاب وحصلوا على غرامات قبلًا لجرائم ضد الطبيعة وليس كعقاب الإنجيل لممارسة الجنس |
"Feliz dia de Cessar-Fogo!" Mais de 200 pessoas receberam cadastros limpos e arranjaram trabalho. Pessoas entraram em programas de recuperação da droga dado o que estava a acontecer na nossa cidade, no fim de semana. | TED | أكثر من 200 شخص تم محو سجلاتهم وحصلوا على وظائف، وذهب الناس إلى برامج التعافي من المخدرات بسبب ما كان يحدث في مدينتنا في عطلة نهاية الأسبوع تلك. |