"وحصلوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    O Facebook criou esta tecnologia e também a patentearam. TED ابتكر الفيسبوك هذه التكنولوجيا وحصلوا على براءة اختراع.
    e, com auxílio, proseguiram para a universidade, e tiveram uma vida cheia de acordo com as suas oportunidades. TED ولكن ومع توفر السكن ، إلتحقوا بالجامعة وحصلوا على حياةِ طبيعيةِ بالنسبة للفرص المتاحة لهم.
    cada um segurava uma lanterna. Galileu abria a sua lanterna e o assistente abria a dele. TED كان كل واحدٍ منهم يحمل مصباحاً، فيقوم بفتح مصباحه ومساعده كذالك. وحصلوا على التوقيت بشكل جيد،
    Mas, no zoo, tinham perdido a maior parte dessa diversidade e tinham adquirido outro conjunto de micróbios. TED لكن في حديقة الحيوان، خسروا معظم هذا التنوع وحصلوا على مجموعة أخرى من الميكروبات.
    LN: Então, eles testaram montes de fragmentos, e obtiveram o mesmo resultado para cada um deles. TED لطيف ناصر: قاموا بفحص كل الشظايا، وحصلوا على نفس النتيجة.
    Todos os seus irmãos estão casados e têm filhos. Open Subtitles كل إخوتك وأخواتك تزوجوا وحصلوا على أطفال
    Cortavam as linhas de abastecimento, capturavam prisioneiros e recolhiam informação. Open Subtitles لقد قاموا بقطع خطوط أمدادتهم وقبضوا على أسرى وحصلوا منهم على معلومات
    Então, eles arranjam algum capital inicial, implementam-na e põem-na a funcionar, e depois vendem-na por cinco ou seis vezes o total do empréstimo inicial. Open Subtitles لهذا قد خرج هؤلاء الرجال وحصلوا على رأسمال جديد ، ليصنعوها وسنبيعه بمقدار خمس او ستة اضعاف مقدار القرض
    Se eles se mantiverem fortes, sem excesso de confiança... e eliminarem o Midland Lee, acho que vamos ao estatal, meu. Open Subtitles لو بقيوا أقوياء بدون أن يصبحوا مغرورين وحصلوا على بطولة ميدلاند لي سنصبح معروفين يا رجل
    Têm um escritório aqui, e um hangar no aeroporto. Open Subtitles لقد حَصلوا على مكتبِ هنا، وحصلوا على مستودع عند المطارِ.
    Já tive sete senhas diferentes, ...e até agora eles pegaram todas. Open Subtitles كانت لدي 7 كلمات سرية مختلفة وحصلوا عليها كلها
    Mas viram a água recuar e foram apanhar os peixes e as lagostas. Open Subtitles ولكنهم شاهدو بأن الماء بدأ في الانسحاب. وأيضاً هم ذهبوا الي هُناك. وحصلوا على السمك و السرطانات البحر.
    Eles queriam um Estado e levaram mais colonatos. Open Subtitles وهم أرادوا دولة وحصلوا على المزيد من المستوطنات
    Encontraram famílias da escola e apanharam boleia para casa. Open Subtitles ماذا حدث لأختك والأطفال ؟ لقد مروا من عائلة في المدرسة وحصلوا على توصيلة للمنزل
    Se quisessem um robot, tinham construído um. Queriam um humano, e conseguiram. Open Subtitles لو أرادوا إنسان آلي كان بإمكانهم بناء واحد لقد أرادوا إنسان، وحصلوا على واحد
    Ele tem um amigo minhoca, um amigo rato, uma amiga aranha, um amigo caracol, e todos tinham montes de mel. Open Subtitles وانه حصل صديقتها الدودة، و صديقها الفأر، وصديقها العنكبوت وصديقتها الحلزون، وحصلوا جميعا على طن من العسل
    Eles raptam ocidentais, fazem exigências ultrajantes, e, mesmo assim, matam os reféns. Open Subtitles اختطفوا مواطنين غربيين وحصلوا على فدية كبيرة ثم قتلوا الرهائن رغم ذلك
    Sedaram-nos, e tiraram todos os tipos de amostras. Open Subtitles ، قاموا بتخديرنا وحصلوا على كل أنواع العينات منا
    Punições ou crimes contra a natureza, e não é do tipo sexo brutal. Open Subtitles تعرضوا للعقاب وحصلوا على غرامات قبلًا لجرائم ضد الطبيعة وليس كعقاب الإنجيل لممارسة الجنس
    "Feliz dia de Cessar-Fogo!" Mais de 200 pessoas receberam cadastros limpos e arranjaram trabalho. Pessoas entraram em programas de recuperação da droga dado o que estava a acontecer na nossa cidade, no fim de semana. TED أكثر من 200 شخص تم محو سجلاتهم وحصلوا على وظائف، وذهب الناس إلى برامج التعافي من المخدرات بسبب ما كان يحدث في مدينتنا في عطلة نهاية الأسبوع تلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more