Só os livros, livros escritos por indivíduos solitários, não vão mudar nada. | TED | الكتب وحدها, الكتب المكتوبه من افراد وحيدين, لن تغير شيء |
Estou apenas a dizer, meus homens ficam muito solitários quando não estou por perto e eles não vão ficar muito felizes com aquele que me tiver mantido longe. | Open Subtitles | أقول, أن طاقمي يكونون وحيدين عندما لا أكون بجوارهم و لن يكونوا سعداء بالشخص الذي يبعدني عنهم |
Mas como te vi lá dentro, pensei que juntos podíamos sentirmo-nos menos solitários. | Open Subtitles | لكن بعد أن رأيتك بالداخل ظننت أن بوسعنا ألا نكون وحيدين |
Só depois descobrem como é perigoso estar sozinho no mundo. | Open Subtitles | و لا يكتشفون إلا بعد حين كم هو خطر هذا أن يكونوا وحيدين في العالم |
Não é o morrer que afeta as pessoas, mas o morrer sozinho. | Open Subtitles | ليس الموت ما يضايق الناس بل الموت وحيدين |
Mas se não conseguimos viver juntos... vamos morrer sozinhos. | Open Subtitles | لكن إن لم يمكننا العيش معاً سنموت وحيدين |
Se aos 40 anos ainda estivermos solteiros, deveríamos ter um filho. | Open Subtitles | إن بقينا وحيدين حتى سن الـ 40 يجب أن نحظى بطفلٍ معاً |
E se não ensinarmos às nossas crianças a estarem sozinhas, elas só vão saber como estar solitárias. | TED | و إذا لم نعلم أطفالنا أن يكونوا لوحدهم، فإنهم سيعرفون فقط كيف يكونون وحيدين. |
Nós parecemos duros, agimos como duros mas no fim de contas, somos homens solitários e assustados. | Open Subtitles | الآن نبدوا اقوياء و نعمل على هذا الاساس. ولكن في نهاية المطاف نحن وحيدين فقط ، اخائفين |
Os hackers são lobos solitários, ele só estava a enrola-la. | Open Subtitles | أغلبية قراصنة الحاسوب ،أشخاص وحيدين لذا ربما كان يقوم بخداعها |
Fizemos sexo porque estávamos solitários. Isso não nos torna amigos. | Open Subtitles | تضاجعنا لأننا كنا وحيدين ذلك لا يجعلنا أصدقاء |
As pessoas acham que temos vidas de encanto e paixão... mas na verdade somos uns solitários. | Open Subtitles | يعتقدون ان حياتنا رومانسية... لكننا وحيدين... |
"Só porque fazemos o que fazemos não significa que temos de ficar solitários. " | Open Subtitles | "ليس لأننا نفعل ما نفعله فيجب أن نكون وحيدين." |
3 patéticos solitários vendo TV em um domingo à noite. | Open Subtitles | ثلاثة رجال وحيدين مثيرين للشفقة |
Mas não entende que o objectivo de ter namorado é estar sozinho? | Open Subtitles | ولكن ألا تفهم النقطة الأساسية من وجود الصديق هي ان نبقى وحيدين معا |
E se precisar fazê-los manter os seguranças o tempo todo, tem de fazê-lo ficar com medo de estar sempre sozinho. | Open Subtitles | وإذا أردت ان تجعلهم يبقون حراسهم الأمنيين معهم طوال الوقت عليك أن تجعلهم يخافون أن يكونون وحيدين |
Deixá-los sozinho nesta casa, eu não faço. | Open Subtitles | و أترككم وحيدين في هذا المنزل الذي لا املكه ؟ |
Resumindo essa conversa da ilha, ele queria dizer que todos precisamos que alguém faça alguma coisa para que saibamos que não estamos sozinhos. | Open Subtitles | انسوا أمر الجزيرة فلقد كان يقصد، أن كل مايحتاجه المرء هو، أن يقوم شخص بالتّقدّم و يجعلنا نعلم أننا لسنا وحيدين |
Para onde forem, o que fizerem nunca estarão sozinhos. | Open Subtitles | أينما ذهبوا أيما يفعلون لا يكونوا وحيدين أبداً |
Tenho pensado que o tempo que temos para sermos solteiros é o tempo que temos para sermos bons a estar sozinhos. | Open Subtitles | "كنت أفكر في وقتما نكون عزاباً" "هو وقتما يحتم علينا أن نجيد العيش وحيدين" |
E estou aqui porque não percebes o quão solitárias estão a maioria das pessoas. | Open Subtitles | .. وانا هنا بسبب انكِ لاتعرفين كيف يكون معظم .. الناس وحيدين |
Não teremos que estar sós, nenhum de nós, nunca mais. | Open Subtitles | لن نضطر لأن نكون وحيدين أى منا, مرة آخرى |