| E quando finalmente quiseste, estiveste contra mim a cada passo. | Open Subtitles | وحينَ قمتِ بها، حاربتني في كلِّ خطوةٍ اتّخذتها |
| quando tenho uma dor de cabeça, penso que é um tumor. | Open Subtitles | وحينَ أصابُ بالصداع، أظنّه ورماً في الدّماغ |
| quando enfardava, estava a automedicar-se. | Open Subtitles | وحينَ كنتِ خنزيرةً بشريّة، كنتِ تداوينَ نفسك |
| quando acordares, vais ser um novo rapaz com órgãos novos. | Open Subtitles | وحينَ تستيقظ، ستكونُ ولداً جديداً بأعضاء جديدة |
| E, quando vi que ele não morreu, percebi que não queria voltar a sentir aquilo, por isso... | Open Subtitles | وحينَ لم يمت، أيقنتُ أنّني لا أريدُ أن أشعر بهذا مجدّداً |
| quando nascemos, respiramos pela primeira vez e os pulmões dilatam e o canal fecha. | Open Subtitles | وحينَ نولد، ومع شهيقنا الأوّل تتمدّد الرئتان، وتغلق القناة |
| quando os paroquianos da nova igreja souberam do motivo da transferência, ficaram descontentes. | Open Subtitles | وحينَ علمَ الأساقفةُ في كنيستي الجديدة بالسبب الكامن خلفَ نقلي، ساءهم ذلك |
| quando o fizer, serás o meu par na boda. | Open Subtitles | قريباً وحينَ يكونُ ذلك فستصبحينَ شريكتي في حضورِ الزفاف |
| quando virem as consequências da participação na Resistência, vão pensar duas vezes antes de se envolverem. | Open Subtitles | وحينَ يرى العامة عواقِبَ المشاركة في المقاومة سيعيدونَ التفكير قبل أن يورطوا أنفُسَهُم. |
| quando voltar, ensino-te a ser paramédica. Estou bem. | Open Subtitles | وحينَ أعود، سأعلّمكِ كيفَ تُقطبينَ جُرحي. |
| E quando me ofereci a ela... ela rejeitou-me... em favor do meu melhor amigo... no mundo. | Open Subtitles | وحينَ عرضتُ عليها نفسي ...رفضتني ...لصالحِ أخلصِ صديقٍ لي |
| quando fui operada, tornei-me saudável. | Open Subtitles | وحينَ أجريتُ الجراحة، عدتُ سليمة |
| quando não estiveres perturbada, quando ultrapassares isto, vai haver quem faça fila por ti. | Open Subtitles | وحينَ لا تكونين منزعجة، حين تنتهين... من ثورتكِ هذه... فستجدينَ من هم إلى جانبك |
| E, quando eu estiver morta, quem tiver mais direito suceder-me-á. | Open Subtitles | وحينَ أموت مهما يكن من يكون لديه حق اكثر سيخلفني . |
| O Tony tem paralisia cerebral e quando lhe dei uma tesoura iniciámos uma jornada para aprender a colocar os dedos dele nos buracos, a manter a tesoura aberta, a segurar o papel... | Open Subtitles | لكنّ (توني) لديهِ شللٌ مخي وحينَ أعطيتُهُ المقص ذهبنا في رحلةٍ معاً |
| quando perguntei à minha mãe porque é que elas nunca se entendiam, ela disse... que era porque a Astra não tinha fé nas pessoas. | Open Subtitles | وحينَ سألتُ أمي لم لا يتوافقان قالت.. هذا لأن (أسترا) لا تؤمنُ بالآخرين. |
| Mas quando estiver pronto. | Open Subtitles | وحينَ أكونُ مستعِداً |