ويكيبيديا

    "ودخل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e entrou
        
    • entrou na
        
    • entra
        
    • E ele
        
    • ele entrou
        
    Acolheram-me, alimentaram-me, recuperaram-me... e Deus desceu e entrou no meu coração. Open Subtitles لقد أخذتني وأطعمتي و اعتنيت بي وجاء الله ودخل الى قلبى
    Ele comeu algo a que era alérgico e entrou em choque anafilático. Open Subtitles لقد أكل شيئاً له حساسية ضده ودخل في نوبة حساسية
    Acampava com o meu irmão... quando um animal estranho e sujo entrou na barraca... não sei o que é, então pensei que podia dar uma olhadela. Open Subtitles ودخل مخلوق عجيب إلى خيمتنا مخلوق شرس وغريب ولا أعرف ماهو واتمنى أن تلقى عليه نظرة
    Outro fez rapel do telhado e entrou na janela. Open Subtitles والآخر هبط بالمظلّة من على السطح ودخل من خلال النافذة.
    Bukeni pede uma câmara de vídeo a um fotógrafo de casamentos, disfarça-se de jornalista e entra nos acampamentos para negociar a libertação das crianças. TED استعار بوكيني كاميرا فيديو من مصور أعراس محلي وتقمص شخصية صحفي ودخل هذه المخيمات للتفاوض في إطلاق سراح هؤلاء الأطفال
    Há um raio de infra-vermelhos, E ele, ao pisá-lo, tira a sua fotografia. TED وهذا ضوء أحمر لا مرئي يقطع المسافة وهو تجاوز ودخل في الضوء الأحمر ليأخذ صوره
    ele entrou, e alguém disse-lhe algo, percebemos que era surdo. Então olhámos para os trapos, onde havia um par de olhos. TED ودخل علينا .. فقال له أحدٌ شيئاً لم يفهمه فأدركنا انه أصم وعندما نظرنا الى الخرق رأينا عينين ..
    Mas no verão antes do 1º ano do colegial, ele havia crescido 30 centímetros, e entrou no time de baseball. Open Subtitles ولكن في الصَيف،قبل الصف التاسع نمى 12 إنشاً ودخل فريق كرة المضرب
    Ele veio num táxi, apanhou o seu equipamento e entrou. Open Subtitles ركب سيّارة أجرة وأخذ مُعدّاتُه ودخل إلى المنزل.
    Ele viu a data de hoje e entrou em estado de choque Open Subtitles رأى تاريخ اليوم ودخل في حالة صدمة
    Ele parou e entrou para o edifício à esquerda. Open Subtitles لقد توقف ودخل المبنى على اليسار
    Foi onde ele parou e entrou no edifício à esquerda. Open Subtitles لقد توقف هناك ودخل المبنى على اليسار
    Estava no servidor da Ironclad no nivel de acesso root... quando alguém me contra-crackou, entrou na minha máquina, nos meus dados. Open Subtitles لقد كنت دخل سيرفر "ايرونكلد" عندما هاجمني هاكر مجهول ودخل جهازي وبياناتي
    Segundo os relatos, o Judeu... atravessou a Piazza del Duomo... depois entrou na Via dei Librai, aqui. Open Subtitles طبقًا لكلام الكونت، اليهودي عبر شارع (بياتزا ديل رومو) ودخل حارة (فيا دي ليبراي) هنا
    De repente, Beck Weathers que nos tinham dito que estava morto, irrompeu pela tenda dentro, como uma múmia, entrou na tenda. TED حيث خرج من العدم " بيك ويذرز " والذي أُخبرنا سابقاً انه قد فارق الحياة فقد تعثر إلى داخل الخيمة مثل المومياء ودخل إليها
    Quando o coração de uma criança retorna a nós, e entra em nós, nós vivemos novamente. Open Subtitles لكن عندما جاء إلينا قلب طفل ودخل إلى داخلنا عدنا للحياة ثانية
    E então, no meio de tudo isso, ele fica doente por causa desse vírus e entra em coma. Open Subtitles ثم وفي وسط كل هذا مرض من هذا الفيروس, ودخل بغيبوبة.
    entra no restaurante, apresenta-se a uma família e diz: "De que aldeia de New Hampshire são?" TED ودخل المطعم، وقام بتقديم نفسه لإحدى العائلات قائلاً، "من أي قرية في نيوهامبشاير أنتم؟"
    Mantemos as probabilidades E ele é uma inscrição de última hora? Open Subtitles إذا أبقينا على حدوث هذه الإحتمالات ودخل السباق متأخرا
    E ele deixa-me sempre um copo de água na mesa de cabeceira porque acha que não bebo água suficiente quando canto. Open Subtitles ويكون هو عاد ودخل الفراش بالفعل هو يترك لي دائمًا كوب ماء على المنضدة بجوار الفراش
    Se estou a fazer negócio com um tipo, E ele seduz a minha filha, eu pergunto: "Ele é honesto? Open Subtitles لو كنت في تجارةٍ مع شخصٍ ما، ودخل في علاقة مع إبنتي سأقول "هل هو صادق؟
    continuei debaixo dos cobertores, ele entrou no meu quarto, sentou-se numa ponta da cama, e depois não disse nada, por isso, pus a cabeça de fora dos cobertores, e quando ele me viu, desatou a rir. TED وبقيت أسفل الملايات .. ودخل غرفتي وجلس على زاوية السرير وجلس بصمت .. حتى اخرجت رأسي من أسفل الملايات وعندما نظر الى وجهي بدأ بالضحك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد