Acolheram-me, alimentaram-me, recuperaram-me... e Deus desceu e entrou no meu coração. | Open Subtitles | لقد أخذتني وأطعمتي و اعتنيت بي وجاء الله ودخل الى قلبى |
Ele comeu algo a que era alérgico e entrou em choque anafilático. | Open Subtitles | لقد أكل شيئاً له حساسية ضده ودخل في نوبة حساسية |
Acampava com o meu irmão... quando um animal estranho e sujo entrou na barraca... não sei o que é, então pensei que podia dar uma olhadela. | Open Subtitles | ودخل مخلوق عجيب إلى خيمتنا مخلوق شرس وغريب ولا أعرف ماهو واتمنى أن تلقى عليه نظرة |
Outro fez rapel do telhado e entrou na janela. | Open Subtitles | والآخر هبط بالمظلّة من على السطح ودخل من خلال النافذة. |
Bukeni pede uma câmara de vídeo a um fotógrafo de casamentos, disfarça-se de jornalista e entra nos acampamentos para negociar a libertação das crianças. | TED | استعار بوكيني كاميرا فيديو من مصور أعراس محلي وتقمص شخصية صحفي ودخل هذه المخيمات للتفاوض في إطلاق سراح هؤلاء الأطفال |
Há um raio de infra-vermelhos, E ele, ao pisá-lo, tira a sua fotografia. | TED | وهذا ضوء أحمر لا مرئي يقطع المسافة وهو تجاوز ودخل في الضوء الأحمر ليأخذ صوره |
ele entrou, e alguém disse-lhe algo, percebemos que era surdo. Então olhámos para os trapos, onde havia um par de olhos. | TED | ودخل علينا .. فقال له أحدٌ شيئاً لم يفهمه فأدركنا انه أصم وعندما نظرنا الى الخرق رأينا عينين .. |
Mas no verão antes do 1º ano do colegial, ele havia crescido 30 centímetros, e entrou no time de baseball. | Open Subtitles | ولكن في الصَيف،قبل الصف التاسع نمى 12 إنشاً ودخل فريق كرة المضرب |
Ele veio num táxi, apanhou o seu equipamento e entrou. | Open Subtitles | ركب سيّارة أجرة وأخذ مُعدّاتُه ودخل إلى المنزل. |
Ele viu a data de hoje e entrou em estado de choque | Open Subtitles | رأى تاريخ اليوم ودخل في حالة صدمة |
Ele parou e entrou para o edifício à esquerda. | Open Subtitles | لقد توقف ودخل المبنى على اليسار |
Foi onde ele parou e entrou no edifício à esquerda. | Open Subtitles | لقد توقف هناك ودخل المبنى على اليسار |
Estava no servidor da Ironclad no nivel de acesso root... quando alguém me contra-crackou, entrou na minha máquina, nos meus dados. | Open Subtitles | لقد كنت دخل سيرفر "ايرونكلد" عندما هاجمني هاكر مجهول ودخل جهازي وبياناتي |
Segundo os relatos, o Judeu... atravessou a Piazza del Duomo... depois entrou na Via dei Librai, aqui. | Open Subtitles | طبقًا لكلام الكونت، اليهودي عبر شارع (بياتزا ديل رومو) ودخل حارة (فيا دي ليبراي) هنا |
De repente, Beck Weathers que nos tinham dito que estava morto, irrompeu pela tenda dentro, como uma múmia, entrou na tenda. | TED | حيث خرج من العدم " بيك ويذرز " والذي أُخبرنا سابقاً انه قد فارق الحياة فقد تعثر إلى داخل الخيمة مثل المومياء ودخل إليها |
Quando o coração de uma criança retorna a nós, e entra em nós, nós vivemos novamente. | Open Subtitles | لكن عندما جاء إلينا قلب طفل ودخل إلى داخلنا عدنا للحياة ثانية |
E então, no meio de tudo isso, ele fica doente por causa desse vírus e entra em coma. | Open Subtitles | ثم وفي وسط كل هذا مرض من هذا الفيروس, ودخل بغيبوبة. |
entra no restaurante, apresenta-se a uma família e diz: "De que aldeia de New Hampshire são?" | TED | ودخل المطعم، وقام بتقديم نفسه لإحدى العائلات قائلاً، "من أي قرية في نيوهامبشاير أنتم؟" |
Mantemos as probabilidades E ele é uma inscrição de última hora? | Open Subtitles | إذا أبقينا على حدوث هذه الإحتمالات ودخل السباق متأخرا |
E ele deixa-me sempre um copo de água na mesa de cabeceira porque acha que não bebo água suficiente quando canto. | Open Subtitles | ويكون هو عاد ودخل الفراش بالفعل هو يترك لي دائمًا كوب ماء على المنضدة بجوار الفراش |
Se estou a fazer negócio com um tipo, E ele seduz a minha filha, eu pergunto: "Ele é honesto? | Open Subtitles | لو كنت في تجارةٍ مع شخصٍ ما، ودخل في علاقة مع إبنتي سأقول "هل هو صادق؟ |
continuei debaixo dos cobertores, ele entrou no meu quarto, sentou-se numa ponta da cama, e depois não disse nada, por isso, pus a cabeça de fora dos cobertores, e quando ele me viu, desatou a rir. | TED | وبقيت أسفل الملايات .. ودخل غرفتي وجلس على زاوية السرير وجلس بصمت .. حتى اخرجت رأسي من أسفل الملايات وعندما نظر الى وجهي بدأ بالضحك |