Na grelha, eu posso tecer as leituras da maré-alta, temperatura da água, temperatura do ar e fases lunares. | TED | على تلك الشبكة، يمكنني نسج قراءات المد العالي، درجة حرارة الماء ودرجة حرارة الهواء والأطوار القمرية. |
Ela gosta do biberão à temperatura ambiente, não muito quente. | Open Subtitles | إنها تحب رضاعتها ودرجة حرارة الغرفة غير دافئة كثيرا. |
E... a temperatura do fígado diz que morreu há 2 horas. | Open Subtitles | ودرجة حرارة الكبد هنا تُخبرنى انها متوفية منذ حوال ساعتين |
Esse limiar é um pouco como a diferença entre 32 graus Fahrenheit e 33 graus Fahrenheit, ou entre zero e um grau Celsius. | TED | يشبه هذا الحد قليلاً الفرق بين 32 درجة فهرنهايت و33 درجة فهرنهايت، أو الصفر ودرجة واحدة مئوية. |
A temperatura do corpo cai dois graus na primeira hora, e apenas um grau depois disso, certo? | Open Subtitles | درجة حرارة مكنونة الجسد تتقلص درجتين في الساعة الأولى ودرجة بعد ذلك صحيح ؟ |
Tomou pulsos, mediu temperaturas. Fez diagnósticos. | Open Subtitles | تأخذ النبض ودرجة الحرارة ويكون لديك تشخيص |
Com as tartarugas-pintadas, por exemplo, temperaturas quentes, acima do nível crítico, produzem fêmeas nos ovos, enquanto temperaturas baixas produzem machos. | TED | لدى السلاحف الملونة على سبيل المثال إن كانت درجة الحرارة فوق تلك المحورية سوف ينتج عن البيوض إناثاً ودرجة أقل من تلك المحورية |
Estás a 30 graus latitude Norte porque queres evitar águas agitadas. | Open Subtitles | ودرجة الحرارة 30 مئوية شمالاً، لأنك تُريد تجنب الأمواج القوية |
Como seria se elas tivessam as mesmas capacidades que a concha de haliote, em termos de serem capazes de construir estruturas complexas à pressão e temperatura ambientes, usando materiais não-tóxicos e não poluindo o ambiente com resíduos tóxicos? | TED | ماذا لو توفرت على بعض هاته الإمكانيات التي تتوفر عليها صدفة أذن البحر، من حيث القدرة على بناء بنيات متقنة في ضغط ودرجة حرارة الغرفة، باستخدام كيماويات غير سامة وإعادة مواد غير سامة للبيئة؟ |
Ele sabe o nome da uva, da temperatura e tudo. | TED | يعرف إسم العنب, ودرجة الحرارة المناسبة, كل شئ. |
Por sua vez, isso regula tudo, desde o ritmo da respiração até ao batimento cardíaco, à temperatura do corpo e à digestão. | TED | وذلك بدوره ينظم كل شيء بدءًا من معدل التنفس لضربات القلب ودرجة حرارة الجسم والهضم. |
Queríamos ter um espaço de trabalho com a luz certa, a temperatura certa, com o ar certo. | TED | حيث أردنا إنشاء فضاءات عمل تتوفّرُ فيها الإنارة ودرجة الحرارة والتهوية المناسبة. |
Se sobreviverem alguns pólipos, um coral pode voltar a crescer. Só precisa de tempo, proteção e uma temperatura razoável. | TED | فإن نجى قلة من البوليبات فيمكن للمرجان أن ينمو؛ إنها فقط تحتاج إلي الوقت والحماية ودرجة حرارة معقولة. |
A tua temperatura é de 21ºC. | Open Subtitles | لا توجد استجابة لبؤبؤ العين , لا ردود فعل عكسية ودرجة الحرارة 21 درجة مئوية |
O Lorde Cromwell, a quem Sua Majestade elevou de uma condição humilde e de baixo grau, e enriqueceu com diversas oferendas, prova-se que é um traidor corrupto do mais falso e enganador. | Open Subtitles | اللورد كرومويل الذي قام جلالته بترقيته من طبقة متدنية ودرجة منخفضة وأغدق عليه بالمنح المتنوعة |
Depende da situação, dos atos, do grau de contrição. | Open Subtitles | -هذا يعتمد على الموقف عملهم بأنفسهم، ودرجة الندم |
Baseado na falta de distensão intestinal e do grau de envelhecimento precoce da pele, o corpo ficou no rio em média de 12 a 15 horas. | Open Subtitles | استنادا إلى عدم وجود الانتفاخ المعوي ودرجة تهدل الجلد الاولي الجثة موجودة في نهر قبل حوالي 12 إلى 15 ساعة |
Lembramos que as temperaturas alcançarão recordes históricos... de 49°. | Open Subtitles | ودرجة الحرارة تسجّل ... رقماً عالياً اليوم 120 درجة مئوية |
"E, no fim de semana, os ventos de Santa Ana começam, e as temperaturas vão aumentar outra vez." | Open Subtitles | ومن ثم لنهاية الأسبوع (ستهب رياح (سانتا آنا ودرجة الحرارة سوف تكون دافئه مجدداً |
"E, no fim de semana, os ventos de Santa Ana começam, e as temperaturas vão aumentar outra vez." | Open Subtitles | ومن ثم لنهاية الأسبوع (ستهب رياح (سانتا آنا ودرجة الحرارة سوف تكون دافئه مجدداً |