atrás dele havia uma criança, o seu filho, com o rosto vermelho do esforço de empurrar o pai. | TED | كان وراءه طفل هو ولده ذو وجه أحمر بعد بذل الجهد في دفع الأب. |
O boi ficou em segundo, com o poderoso tigre atrás dele. | TED | جاء الثور في المركز الثاني، والنمر القوي وراءه مباشرة. |
Porque ele vai chegar dentro de 15 minutos e a polícia virá atrás dele. | Open Subtitles | لأنه سيأتى الليلة فى خلال 15 دقيقة و الشرطة ستأتى وراءه |
Ele não deixa cabelos para trás, porque ele não tem nenhum? | Open Subtitles | ،فهو لا يترك وراءه أي شعر لأنه ليس به شعر |
Todos os sacanas que deixou para trás Estão prontos para o lixar. | Open Subtitles | في حين أن الأوباش أنه ترك وراءه ما يصل فوكين 'الخور. |
O exército alemão estava agora a recuar em todas as frentes deixando atrás de si um rasto de chamas e destruição. | Open Subtitles | الجيش الألمانى الأن ينسحب على كل الجبهات تاركاً وراءه حرائق وخراب |
É a intenção por detrás disso que a vai meter a fugir para a montanha. | Open Subtitles | إنها الفكرة وراءه من سيرسلها هاربة نحو الهضاب |
Tinha esse sete anões atrás dele dando cambalhotas. | Open Subtitles | كان هناك تلك الـ 7 رجال الصغيرة وراءه يقومون برياضة تقوية العضلات. |
Algo do género: ele deixa de vir atrás de nós, nós deixamos de ir atrás dele. | Open Subtitles | حسناً ، شيء مثل ، هو يتوقف عن السعي وراءنا و نحن نتوقف عن السعي وراءه |
Eu tenho que ir para Kingston e achar meu pai, porque eles podem estar atrás dele também. | Open Subtitles | لابد ان اصل الى كينج ستون لأجد والدى, لانه من الممكن ان يكونوا وراءه |
No vídeo, o Connor tinha uma velha parede branca de gesso por atrás dele. | Open Subtitles | في الفيديو، وكان كونور و جدار الجص الأبيض القديم وراءه. |
Eu disse-lhe para ficar na sombra, até eu descobrir quem andava atrás dele. | Open Subtitles | لقد كنت الشخص الذى يقول له ابقي رأسك منخفضاً. حتى تمكنت من معرفة اكثر عن من كان يسعى وراءه. |
Escondes-te atrás dele, mas ele não é quem julgas. | Open Subtitles | أنتِ تختبئين وراءه لكنهُ ليس ما تعتقدينهُ |
Ele trepou para ali e ela fechou-se atrás dele. | Open Subtitles | يعني الباب، الفتحة، إغلاقه. فقط، وقال انه ارتفع في و إغلاقه حق وراءه. |
A maneira de impedir que faça mal a mais pessoas é ir atrás dele primeiro. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للتاكد من انه لا بأذي احد هو السعى وراءه اولا |
Vince, Felix, vão atrás dele. Eu vou dar a volta. | Open Subtitles | فينس, فليكس أذهبا وراءه وسأباغته من الخلف |
Aqui os peregrinos devem deixar para trás tudo o que têm. | Open Subtitles | من لديه برامج يجب أن يترك وراءه كل ما يملك |
Contudo, consegui descobrir alguns vestígios que o assassino deixou para trás. | Open Subtitles | لكنني تمكنت من إيجاد بعض الاشياء التي تركها القاتل وراءه. |
É verdade que ele deixou uns milhões para trás? | Open Subtitles | هل صحيح أنه خلّف وراءه بضعة ملايين دولار؟ |
Tentei segui-lo, mas ele não deixou grande rasto. | Open Subtitles | حاولت تتبعه، لكنه لم يترك أثراً واضحاً وراءه |
É difícil de acreditar que uma lei com tanto poder financeiro por detrás não tenha passado facilmente no Congresso. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أنَّ مشروع قانون وراءه كلّ هذا القدر من الدّعم المالي لم يرسُ على برّ في الكُنگرس |
Vamos ver se o Mr. Lancaster deixou alguma ponta solta. | Open Subtitles | لنرى إن كان السيد لانكاستر ترك وراءه أي شيء |
Ele apertou o gatilho, mas penso que outras pessoas podem ter puxado os cordelinhos. | Open Subtitles | هو من ضغط على الزناد ولكن أعتقد أن أناس آخرون هم المتحكمون وراءه |
Porque é que não descobres o que realmente queres e vais atrás disso? | Open Subtitles | لماذا لا تكتشفين ما هوا الذي فقط تريدين السعي وراءه ؟ |