Usávamos veículos blindados, carros para despistar, mudávamos o padrão das viagens, mudávamos de casa, todo o tipo de medidas de segurança. | TED | كنا نستخدم سيارات مصفحة، وسيارات للتمويه، نغير نمط السفر، ونغير المساكن، نتخذ كافة أنواع الإجراءات الأمنية. |
Mas imagina cidades, veículos, armas, continentes inteiros, criados do nada. | Open Subtitles | لكن تخيّلي مدناً وسيارات وأسلحة قارات بأكملها كلّها نامية تماماً |
Faltam funcionários, precisamos de novos equipamentos e veículos seguros. | Open Subtitles | لا يوجد موارد بشرية كافية ونحتاج معدات جديدة، وسيارات أكثر أمناً |
"Aviões, comboios e carros" e "Vilões porcos e podres". | Open Subtitles | طائرات , وقطارات , وسيارات وأوغاد حقيرون قذرون |
Ambos tinham dinheiro, também. Conduziam belos carros, moravam em bons condomínios. | Open Subtitles | كلاهما كان لديه المال أيضًا، وسيارات فاخرة, واستأرجا شقق راقية. |
Já sabes como se costuma dizer sobre mulheres e carrões, não sabes? | Open Subtitles | تعرف ما يقولونه عن النساء وسيارات العربة , صحيح ؟ |
Mas os meus olhos são simples agora, e eu sou carnal quando vejo mulheres bonitas e carrões e muito dinheiro, e eu quero fazer parte disso. | Open Subtitles | ولكن عيني ضعيفة الآن وأصبح شهواني عندما أرى نساء جميلات وسيارات كبيرة وكثير من المال، أرغب بأنّ أكون جزء منها |
Tenho vários veículos ao seu alcance, veículos funcionais. | Open Subtitles | لدي الكثير من السيارات في نطاقك السعريّ وسيارات عملية |
Há muito movimento. Aviões, comboios, veículos... | Open Subtitles | يوجد الكثير من الحركة طائرات, قطارات وسيارات |
Um túnel com uma única faixa de rodovia, de acordo com a legislação tem que ter oito metros, talvez oito metros e meio por causa dos acidentes e dos veículos de emergência e ventilação suficiente para veículos com motores de combustão. | TED | النفق اللازم لطريق من حارة واحدة، وفقُا للقوانين، يجب أن يكون قُطره 26 قدمًا وربما 28 قدمًا؛ لاستيعاب الحوادث وسيارات الطوارئ، وللسماح بتهوية كافية للسيارات التي تسِير بمحركات احتراق. |
Más estradas, comunidades dispersas, baixos níveis de rendimento médio e veículos inadequados tudo compromete o sistema de transportes e, por fim, reprime a produção económica. | TED | طرق سيئة ومجموعات معوزة ومستويات دخل جد متدنية وسيارات غير ملائمة كل هذا يضعف نظام النقل ويعيق الإنتاج الاقتصادي في آخر المطاف. |
Principalmente camiões e veículos de luxo. | Open Subtitles | في الغالب شاحنات وسيارات فاخرة. |
Promoções, contas bancárias, casas novas, carros. | Open Subtitles | أتعرف، نريد أن نترقى، وتتضخم حساباتنا بالبنوك ونبدأ في شراء منازل جديدة، وسيارات |
A vossa ideia da Rússia filas do pão, casas minúsculas, carros velhos. | Open Subtitles | تلك الصور الموجودة فى رأسك حول روسيا طوابير الخبز،القمامة فى كل مكان شقق وسيارات قديمة |
Precisamos é de gajas boas e carros fixes, não é de títulos. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى 5 نساء وسيارات فخمة وليس سندات خزينة |
A América destrói os recursos naturais do mundo. Os carros são nocivos, o aquecimento global é real. | Open Subtitles | عن أمريكا التي تستهلك موارد العالم وسيارات التجهيزات الرياضية السيئة |
carros patrulha e camião de bombeiros já estão a postos. | Open Subtitles | عربات الشرطة وسيارات الإطفاء في حالة تأهب |