"وسيارات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • veículos
        
    • carros
        
    • carrões
        
    Usávamos veículos blindados, carros para despistar, mudávamos o padrão das viagens, mudávamos de casa, todo o tipo de medidas de segurança. TED كنا نستخدم سيارات مصفحة، وسيارات للتمويه، نغير نمط السفر، ونغير المساكن، نتخذ كافة أنواع الإجراءات الأمنية.
    Mas imagina cidades, veículos, armas, continentes inteiros, criados do nada. Open Subtitles لكن تخيّلي مدناً وسيارات وأسلحة قارات بأكملها كلّها نامية تماماً
    Faltam funcionários, precisamos de novos equipamentos e veículos seguros. Open Subtitles لا يوجد موارد بشرية كافية ونحتاج معدات جديدة، وسيارات أكثر أمناً
    "Aviões, comboios e carros" e "Vilões porcos e podres". Open Subtitles طائرات , وقطارات , وسيارات وأوغاد حقيرون قذرون
    Ambos tinham dinheiro, também. Conduziam belos carros, moravam em bons condomínios. Open Subtitles كلاهما كان لديه المال أيضًا، وسيارات فاخرة, واستأرجا شقق راقية.
    Já sabes como se costuma dizer sobre mulheres e carrões, não sabes? Open Subtitles تعرف ما يقولونه عن النساء وسيارات العربة , صحيح ؟
    Mas os meus olhos são simples agora, e eu sou carnal quando vejo mulheres bonitas e carrões e muito dinheiro, e eu quero fazer parte disso. Open Subtitles ولكن عيني ضعيفة الآن وأصبح شهواني عندما أرى نساء جميلات وسيارات كبيرة وكثير من المال، أرغب بأنّ أكون جزء منها
    Tenho vários veículos ao seu alcance, veículos funcionais. Open Subtitles لدي الكثير من السيارات في نطاقك السعريّ وسيارات عملية
    Há muito movimento. Aviões, comboios, veículos... Open Subtitles يوجد الكثير من الحركة طائرات, قطارات وسيارات
    Um túnel com uma única faixa de rodovia, de acordo com a legislação tem que ter oito metros, talvez oito metros e meio por causa dos acidentes e dos veículos de emergência e ventilação suficiente para veículos com motores de combustão. TED النفق اللازم لطريق من حارة واحدة، وفقُا للقوانين، يجب أن يكون قُطره 26 قدمًا وربما 28 قدمًا؛ لاستيعاب الحوادث وسيارات الطوارئ، وللسماح بتهوية كافية للسيارات التي تسِير بمحركات احتراق.
    Más estradas, comunidades dispersas, baixos níveis de rendimento médio e veículos inadequados tudo compromete o sistema de transportes e, por fim, reprime a produção económica. TED طرق سيئة ومجموعات معوزة ومستويات دخل جد متدنية وسيارات غير ملائمة كل هذا يضعف نظام النقل ويعيق الإنتاج الاقتصادي في آخر المطاف.
    Principalmente camiões e veículos de luxo. Open Subtitles في الغالب شاحنات وسيارات فاخرة.
    Promoções, contas bancárias, casas novas, carros. Open Subtitles أتعرف، نريد أن نترقى، وتتضخم حساباتنا بالبنوك ونبدأ في شراء منازل جديدة، وسيارات
    A vossa ideia da Rússia filas do pão, casas minúsculas, carros velhos. Open Subtitles تلك الصور الموجودة فى رأسك حول روسيا طوابير الخبز،القمامة فى كل مكان شقق وسيارات قديمة
    Precisamos é de gajas boas e carros fixes, não é de títulos. Open Subtitles نحن بحاجة إلى 5 نساء وسيارات فخمة وليس سندات خزينة
    A América destrói os recursos naturais do mundo. Os carros são nocivos, o aquecimento global é real. Open Subtitles عن أمريكا التي تستهلك موارد العالم وسيارات التجهيزات الرياضية السيئة
    carros patrulha e camião de bombeiros já estão a postos. Open Subtitles عربات الشرطة وسيارات الإطفاء في حالة تأهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more