Estou a tentar deixar-te em paz e não me meter na tua vida, mas estás em todo o lado. | Open Subtitles | أنا أحاول ترككِ وشأنكِ. أحاول الخروج من حياتكِ اللعينة، لكنكِ في كل مكان. |
Vou deixá-la em paz. Não deve querer falar com mais nenhum. | Open Subtitles | أسترككِ وشأنكِ, لا أعتقد بأنكِ بتريدين لأن تتكلمي مع غريبٍ أخر |
Deixei-te em paz demasiado tempo. | Open Subtitles | تركتكِ وشأنكِ لفترة طويلة جداً |
Uma é porque se não o fizeres, ele nunca mais te deixa em paz. | Open Subtitles | أولاً إن لم تساعديه فلن يترككِ وشأنكِ |
Ouve, se me ajudares, deixo-te em paz. | Open Subtitles | إن قمتِ بمساعدتي سأترككِ وشأنكِ |
Deixo-te em paz. | Open Subtitles | على الجريمة التي في (باسيفيك باي)؟ سأدعكِ وشأنكِ.. |
A imprensa nunca mais te deixaria em paz. | Open Subtitles | لن تدعكِ الصحافة وشأنكِ أبداً |
Vou respeitar a tua vontade e vou deixar-te em paz. | Open Subtitles | سأحترم رغبتكِ، وأدعكِ وشأنكِ. |
A Allison Hyde foi um bode expiatório. O Loksat vai deixá-la em paz. | Open Subtitles | (أليسون هايد) كانت أضحية، (لوكسات) سيترككِ وشأنكِ. |
- Vamos deixar-te em paz, não é, Faye? | Open Subtitles | سندعكِ وشأنكِ ، اليسَ هذا صحيحاً (فاي)؟ |
- Disse-lhe para te deixar em paz. | Open Subtitles | -طلبتُ منه أن يترككِ وشأنكِ . |
Eu... Eu vou-te deixar em paz. | Open Subtitles | سأدعكِ وشأنكِ |
- Vou deixá-la em paz. | Open Subtitles | -سأترككِ وشأنكِ . |