ويكيبيديا

    "وشعرت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sentia
        
    • e senti-me
        
    • sentiste
        
    • e senti
        
    • e tinha
        
    • sentiu
        
    • e sinto-me
        
    • me senti
        
    • e eu senti
        
    • e eu fiquei
        
    • eu senti-me
        
    • eu sentia-me
        
    Ela tinha essa fé em mim e sentia que estaria bem aqui Open Subtitles بى مصرح الغير الايمان هذا لديها كان هنا سانجح اننى وشعرت
    Eles ajudaram-me a recuperar, e senti-me ainda mais próximo deles. Open Subtitles ساعدني على استعادة عافيتي وشعرت بميثاق اقوى معهم حتى
    Que o teu ex-sócio parou na tua casa com uma caixa de guloseimas e sentiste que era teu dever moral entregá-lo? Open Subtitles أنّ زميلك السابق حدث أن توقف عندك بسلة من الأشياء الجيدة وشعرت أنه من الواجب الأخلاقي أن تدخله ؟
    Durante anos disse que não queria nenhum, mas um dia acordei e senti que todos os bebés na rua olhavam para mim. Open Subtitles اسمعي انا اعرف لسنوات قلت انني لااريد طفلا ولكن انا استيقظت الان وشعرت ان كل طفل في الشارع يحدق بي
    Afinal, eu era uma cientista, que vinha de um mundo sob ataque, e tinha sentido pessoalmente a indignação. TED في الآخير، فأنا عالمة، جئت من عالم يتعرض للهجوم، وشعرت شخصيا بالسخط.
    Uma cega tacteou o relógio quando me sentiu. Open Subtitles والمرأة المكفوفة التي كانت تتلمس ساعتها وشعرت بوجودي
    Vejo-me e sinto-me assim porque bebi, fumei... vivi, amei, dancei, cantei, suei... e forniquei, caralho, numa vida bastante boa... se mo perguntas. Open Subtitles نظرت وشعرت بهذا الطريق، لاني شربت ودخنت، لقد عشت وأحببت ورقصت وغنيت وعرقت وافسدت طريقي بحياة جيدة للغاية،
    Nunca me senti tão bem comigo própria. Open Subtitles وشعرت أنى بحال أفضل مما كنت عليه فى كل حياتى
    Sinto que outra pessoa a tem tocado e feito amor com ela e eu senti essa outra pessoa e senti... a ligação dela com essa pessoa, sabe? Open Subtitles اشعر بأن شخص غيري يلمسها ويمارس الحب معها وشعرت إن تواصلاتها لذلك الشخص الآخر
    e eu fiquei pesarosa porque tinha-me inscrito para os 200 metros, que começavam daí a meia hora. TED وشعرت بخزي كبير .. لأنني كنت قد سجلت نفسي في سباق ال200 متر .. والذي كان سينطلق خلال نصف ساعة من ذلك الحدث
    Agitou os braços e sentia que estava a gritar há duas horas. TED لوحت بذراعيها وشعرت بأنها ظلت تصرخ لساعتين
    sentia que estava a ser menos agressivo e conseguia, pela primeira vez, pôr em palavras os meus sentimentos e perceber o valor daquela ferramenta. TED وشعرت انني أصبحت أقل عدوانية واصبحت قادراً على ترجمة الكلمات لأحاسيس وللمرة الأولى وايقنت حينها كم انها أداة قيمة.
    sentia que eles estavam a passar para o outro lado da vida. TED وشعرت كأنهم ينتقلون إلى الجانب الآخر من الحياة.
    Esta é uma das vacas que foi morta à noite, e eu acordei de manhã e encontrei-a morta, e senti-me tão mal, porque era o único touro que tínhamos. TED هذه إحدى الابقار التي قتلت ليلآ, وعندما إستيقظت في الصباح وجدتها ميتة, وشعرت بالسوء, لأنه كان الثور الوحيد الذي نملكه.
    A escola acabou no 3.º ano. Depois entrei para o sistema de ensino público e senti-me como se tivesse sido enviado para o Gulag. TED توقّفت عن المدرسة في الصف الثالث، ثمّ دخلت في نظام المدارس العامة، وشعرت أنّه قد تمّ إرسالي إلى معسكرات العمل.
    Em alguma outra ocasião, sentiste essa falta de ligação na tua vida? Open Subtitles ... هل سبق وشعرت بهذا الأنفصال عن حياتك؟
    Eu vi na tua cara. Também sentiste. Open Subtitles لقد رأيته على ملامح وجهك وشعرت به أيضاً
    O meu coração disparou e senti que estava a cair. Open Subtitles قلبي.. قلبي كان يسحق في صدري وشعرت وكأنني أسقط
    Andei pelo mundo inteiro e tinha a sensação de que fora impelido, a toda a velocidade, a tornar-me alguém, naquele indivíduo, o Jimmy. TED حول العالم وشعرت بأنني قد انجرفت بسرعة لأتحول لشخص ما، لأصبح فرداً، هو جيمي.
    E a minha mãe leu-o e sentiu que eu devia ir para Rushmore. Open Subtitles وقرأَتها أمي وشعرت انه يجب علي الذهاب الى "راشمور"
    Se eu receber a sua reprovação, perco minha bolsa, e sinto-me envergonhado. Open Subtitles إن رسبت في الاختبار خسرت منحتي، وشعرت بالعار.
    Vi algo muito estranho... me senti vazia... e fora do meu corpo. Open Subtitles وشعرت حينذاك بشعورٍ غريبٍ وكأننى أصبحت خاوية من الداخل وخرجت من أسر جسدى
    Mas eu estava a ver nos seus olhos, e ela estava a chorar, e eu senti no meu âmago. Open Subtitles لكنني كنت أنظر في عينيها، وكانت تبكي، وشعرت بذلك في داخلي.
    A Carrie Dragshaw estava em toda a parte: no “New York Post”, no “US Weekly” e eu fiquei aterrorizado. “O que é que o meu chefe ia pensar? TED كان كاري دراجشو في كل مكان - في "نيويورك بوست" و"يو اس ويكلي" - وشعرت بالرعب، وفكرت: "ماذا سيعتقده رؤسائي؟
    Atrasaram-se uma hora em trazer as doses ontem e eu senti-me pessimamente. Open Subtitles تأخروا ساعة البارحة في إعطائنا الجرعات وشعرت بانزعاج شديد
    Irmos juntos ao baile de Natal era a oficialização da nossa relação, e eu sentia-me a rapariga mais sortuda do mundo. TED ذهابنا سويًة لرقصة عيد الميلاد كان تأكيدًا علنيًا على علاقتنا. وشعرت بأنّني الفتاة الأكثر حظًا في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد