E obrigada pela minha primeira lição de maternidade: não controlo nada. | Open Subtitles | وشكرا لك لتعليمي أول درس في الأمومه: أنا أتحكم بلا شيء |
E obrigada pelo ursinho para o Jacques. | Open Subtitles | وشكرا لك من أجل دمية الدب لجاكيوس |
E obrigada, Ian, pela introdução fabulosa. | Open Subtitles | وشكرا لك, إيان لهذا التقديم الرائع |
E obrigado por teres sido uma grande ajuda, Buster. | Open Subtitles | وشكرا لك لكونك المساعد الكبير اليوم يا بوستر |
Obrigado. E obrigado pelo ténis e por me teres levado a sair. | Open Subtitles | شكرا لك , وشكرا لك ايضا على مباراه المضرب وعلى أخذى للخارج ايضا |
E obrigado pelas lembranças, a propósito. | Open Subtitles | وشكرا لك على اسطوانة المصارحة الصادقة.بالمناسبة |
E obrigada pelas flores e pelos chocolates. | Open Subtitles | وشكرا لك على الزهور والشكولاته |
Boa noite E obrigada. | Open Subtitles | طاب مساؤك وشكرا لك |
E obrigada por seres paciente e calmo. | Open Subtitles | وشكرا لك لأنك لطيف والهدوء. |
Obrigada. ...E obrigada. | Open Subtitles | شكرا لك شكرا لك وشكرا لك |
- E obrigada, de novo, por vires. | Open Subtitles | وشكرا لك مجددا على الحضور |
E obrigada, diálise. | Open Subtitles | وشكرا لك, غسيل الكلى. |
E obrigada por não me prenderes. | Open Subtitles | وشكرا لك على عدم اعتقالي |
E obrigada por tudo. | Open Subtitles | وشكرا لك على كل شيء |
Boa noite, Victor. E obrigada. | Open Subtitles | (عمت مساء,(فيكتور وشكرا لك,عمت مساء |
E obrigado por reunir a minha família. | Open Subtitles | وشكرا لك علي لم شمل عائلتي مرة اخري |
"Vai ter com Deus, pequeno anjo. E obrigado. " | Open Subtitles | رحمك الله ايها الملاك الصغير وشكرا لك |
E obrigado, senhor, por ser tão paciente. | Open Subtitles | وشكرا لك سيدي .لكونك صبوراً معي |
E obrigado Sr. Presidente, por aceitar este risco. | Open Subtitles | وشكرا لك سيدي الرئيس لأخذ المخاطرة |
E obrigado por me convenceres a ser a tua auxiliar. | Open Subtitles | وشكرا لك على إقناعي لأكون مساعدتك |
E obrigado por expor uma falha na nossa segurança. | Open Subtitles | وشكرا لك لتعريض ضعف في أمن جدارنا. |