ويكيبيديا

    "وصفها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • descrever
        
    • descreveu
        
    • receitou
        
    • descrito
        
    • descrita
        
    • prescreveu
        
    • descrevê-lo
        
    • descreveram
        
    • descreveu-a
        
    • indescritível
        
    • indescritíveis
        
    • descrição
        
    • descrevê-la
        
    Vocês sabem, aquelas emoções que temos dificuldade em descrever uns aos outros, TED أنتم تعلمون، تلك المشاعر التي نستصعب وصفها لبعضنا؟
    Até as partes mais objetivas sobre ser humano são difíceis de descrever. TED وحتى أكثر الأجزاء موضوعيةً بكوننا بشراً يصعب وصفها.
    Um amigo descreveu o livro como uma vigília, mas feliz, porque todos que eu conhecia, estavam ali para me ver mas eu não estava morto. Estava apenas a assinar livros. TED صديقي وصفها بيقظة، لكن سعيدة لأن جميع من أعرف كانوا هناك في الصف ليروني، لكني لم أكن ميت. كنت أوقع الكتب.
    quando Roberto descreveu a mulher do serviço social, é comum usar vestidos para senhoras de idade. Open Subtitles المرآة التي وصفها روبيرتو, العاملة الاجتماعية تلك خدعة شائعة لقاتلي السيدات المسنات.
    Os comprimidos que o psiquiatra me receitou não estavam a fazer efeito. Open Subtitles الحبوب التي وصفها لي طبيبي النفسي لم تكن تساعدني لم تكن تفعل شيئاً
    As qualidades que vou descrever são as qualidades que tornam possível fazer acontecer a mudança. TED والصفات التي انا على وشك وصفها هي الصفات التي تجعله ممكناً حتي يصبح التغير ممكنناً
    "A única maneira que consigo descrever, é que pareciam diamantes negros gigantes... " Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي استطيع وصفها أنها كبيرة
    Uma viagem com gente macaco até Cheer Land. É uma daquelas coisas que ninguém pode descrever. Open Subtitles رحلة الناس القرود وسط هتاف الأرض هي واحده من تلك الأشياء التي لن يستطيع احد وصفها
    É difícil de descrever, mas gostaria de demonstrar-lho. Open Subtitles لا يمكنني حقاً وصفها لكني أودّ أن أُريك إياها
    Odeio-te de tal forma e à tua empresa que não consigo encontrar as palavras para descrever o ódio. Open Subtitles أكرهك أنت ومؤسستك بشدة لدرجة تعجز الكلمات عن وصفها.
    Estou para lá de feliz. Nem consigo descrever o que sinto. Open Subtitles أنا في مرحلة ما وراء السعادة لا أستطيع وصفها
    Majestade, recordar-vos-eis que foi Sir John quem a descreveu como sendo... Open Subtitles صاحب الجلالة يتذكر بأن السيد جون هو الذي وصفها بأنها مثل
    O que explicaria o transe que o outro condutor descreveu. Open Subtitles مما قد يفسر الغفوة التي وصفها السائق الآخر
    E depois aproveitaram o bicho papão que ele descreveu há dois meses, para ficarmos a nora. Open Subtitles وبعدها استغلا الشخصية الوهمية التي وصفها قبل شهرين، مما جعلنا ندور في حلقه مفرغة.
    És tal e qual como o Loudon descreveu. Open Subtitles حَسناً، أنت تبدين بأدق التفاصيل الصغيرة التي وصفها "لودون"
    A mulher receitou estes medicamentos para uma doença qualquer e descobriu que também ajudavam a levar uma gravidez até ao fim. Open Subtitles إذاً، هذه الأدوية تم وصفها لهذه المرأة ربما لعلاج مرض آخر واكتشفت أنها تساعد على إتمام الحمل
    O ramo executivo é descrito no Artigo II da Constituição. TED السلطة التنفيذية تمّ وصفها في الفصل الثاني من الدستور
    A Ellen teve uma vida que pode ser descrita como uma aventura na qual, infelizmente, ela não conseguiu desempenhar o seu papel. Open Subtitles عاشت إيلين حياةً من الأفضل وصفها بأنها مغامرة فاسدة فيها.. وبندم.. لم تمتلك القوة لكي تلعب دورها.
    Como Izaak Walton prescreveu. O isco está naquela loja. Open Subtitles كما وصفها إيزاك والتون الطُعم في هذا المبنى
    É a única maneira que tenho de descrevê-lo. Open Subtitles تلك الطريقة الوحيدة التي يمكنني وصفها بها
    Excepto, que o frigorífico abre exactamente como as testemunhas descreveram. Open Subtitles إلاّ أنّ تلك الثلاجة تُفتح كما وصفها شهودنا بالضبط.
    O cientista holandês Thomas van der Hammen descreveu-a como a Capela Sistina da Floresta Amazónica. TED وقد وصفها العالم الهولندي توماس فان دير هامن بأنها ككنيسة سيستينا في غابات الأمازون.
    Onde quer que ele fosse, em cada tenda que parasse, era seguido, de perto, por uma devotada e sorridente mulher de uma fealdade indescritível. TED وكلما ذهب لأحد العارضين كان متبوعا عن قرب بإمرأة مبتسمة قبيحة لدرجة لا يمكن وصفها.
    Às vezes, os artefatos... eles fazem coisas... horríveis e indescritíveis com as pessoas. Open Subtitles في بعض الأحيان ، القطع الأثرية تفعل أشياء رهيبة للناس لا يمكن وصفها.
    Já tinha visto um homem e a cor preta. Já tinha visto uma guitarra. Mas gerou de forma independente esta nova descrição da imagem. TED هي رأت رجل من قبل ورأت اللون الأسود من قبل ورأت جيتار من قبل لكنها ذاتياً أنتجت وصفها الجديد عن هذه الصورة
    A dor tem intensidade; podemos descrevê-la numa escala de zero — sem dor — até dez — a maior dor imaginável. TED للألم شدة ؛ يمكنك وصفها على نطاق من صفر و يعني لا وجود للألم إلى عشرة ويعني أن الألم شديد جداَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد