Temos de te levar para o hospital. Está bem, amigo? | Open Subtitles | حسنا، وصلنا إلى نحصل عليك إلى المستشفى، موافقة، رفيق؟ |
Temos de subir até àquela nave e para-los na fonte. | Open Subtitles | وصلنا إلى نصبح إلى تلك السفينة، إقطعهم في المصدر. |
Quando chegamos a Quetta, tivemos que mudar de autocarro. | Open Subtitles | وعندما وصلنا إلى كويتا كان علينا تغيير الأوتوبيس |
E quando chegámos a águas com piratas, no estreito de Bab-el-Mandeb e no Oceano Índico, o navio mudou. | TED | و عندما وصلنا إلى بحر القراصنة، أسفل مضيق باب المندب و داخل المحيط الهندي، تغيرت السفينة. |
A Caçadora está de rastos. Eu diria que chegámos ao fundo. | Open Subtitles | المبّيده حالتها سيئة أود أن أقول نحن وصلنا إلى القاع |
Bem, então saberia... que chegamos à conclusão que talvez nos tivéssemos enganado. | Open Subtitles | حسنا، عندئذ لعرفت بأننا وصلنا إلى الاعتقاد أنه ربما ارتكبنا خطأ |
Como é que chegámos a este ponto em que Temos que encarar estes números assustadores? | TED | كيف وصلنا إلى هذه المرحلة حيث يجب علينا أن نتنبأ بهذه الأرقام المخيفة ؟ |
Mas eu é que estou grávida, e eu acho que já chegamos ao nosso limite. | Open Subtitles | ولكنني أنا الحبلى هنا و أعتقد أننا وصلنا إلى الحد |
Temos de o encontrar e levá-lo de voltar para o rio. | Open Subtitles | لقد وصلنا إلى العثور عليه والحصول عليه مرة أخرى إلى هذا النهر. |
Temos de os ajudar a regressar. | Open Subtitles | ونحن وصلنا إلى المساعدة هم كلاهما يصبحون خلفيين. |
Bem, Temos de saber o que eles estavam a tentar esconder. | Open Subtitles | حسنا , أعني , وصلنا إلى معرفة ما كانوا يحاولون إخفاءه. |
Quando chegamos a Nova Iorque, o meu o escondeu. | Open Subtitles | عندما وصلنا إلى نيويورك، أخفى والدي ذلك. |
Para prevenir uma guerra aberta, chegamos a um acordo, para dividir seus territórios e os seus exércitos, de maneira justa. | Open Subtitles | من أجل تجنب الدخول في حرب مفتوحة وصلنا إلى إتفاق لتوزيع أراضيه , وجيوشه بالتساوي |
Quando chegámos a Southampton, ele saiu do Virginian e regressou à América. | Open Subtitles | وعندما وصلنا إلى ساوثامتون .. نزل من الباخرة وعاد إلى أميركا |
Finalmente chegámos a casa, mas nunca recebemos o tapete. | Open Subtitles | لذا وصلنا إلى منزلنا، ولكن لم تصلنا السجادة |
Certo, quando chegámos ao hotel, o florista tentava mudar as flores antigas. | Open Subtitles | حسناً، عندما وصلنا إلى الفندق كان الزهّار يحاول تغيير الزهور القديمة. |
Ele pode ter fugido quando chegamos à praia. | Open Subtitles | ربما قد يكون هرب عندما وصلنا إلى الشاطىء |
chegámos a um ponto no mundo da conservação em que Temos que encontrar soluções novas. | TED | لقد وصلنا إلى نقطة في عالم الحفاظ على البيئة حيث علينا التفكير خارج الصندوق |
Permaneçam calmos, senhoras e senhores enquanto chegamos ao clímax deste ritual selvagem. | Open Subtitles | من فضلكم أهدئوا يا سيداتى وسادتى لأننا الأن وصلنا إلى أهم حدث فى المراسم الهمجية |
Mas quando chegarmos ao cume, vamos encontrar o lago que procurávamos. | TED | لكننا عندما وصلنا إلى القمة، وجدنا بالفعل البحيرة التي أتينا لأجلها. |
chegámos até aqui, e o meu antigo "eu" teria ido mais longe, mas o meu novo "eu" quer mesmo esperar. | Open Subtitles | لقد وصلنا إلى هذا الحد, وانا القديمه كنت ساذهب الى ابعد , لكن انا الجديده فعلا تريد الانتظار. |
Quando chegámos à entrada do glaciar, descobrimos que a neve tinha ocultado as dezenas de profundas fendas. | TED | عندا وصلنا إلى أسفل مصب النهر الجليدي، وجدنا ان الثلوج تحجب عددا من الصدوع العميقة. |
Tínhamos chegado a uma aldeia, como sempre, as guardas ficaram com os melhores aposentos. | Open Subtitles | وصلنا إلى قرية، وكالعادة اخذ الحراس أفضل المساكن |
alcançámos a cidade, mas não a zona em quarentena. | Open Subtitles | , وصلنا إلى المدينة . لكننا لم نضرب الحجر الصحي |
Estás a dizer que viemos para o meio da selva porque um homem roubou meio quilo de farinha, açúcar... | Open Subtitles | أتقول أننا قد وصلنا إلى منتصف الغابة لأن هذا الرجل قد أخذ .... نصف كيلو من القمح أو السكر أو |
Ao avançarmos na fila, o seu entusiasmo aumentava e, quando finalmente chegámos á frente da fila, e o número 58 desenrolou o póster dela para ser autografado pelas princesas, eu pude literalmente sentir o entusiasmo a percorrer o corpo dela. | TED | وازدادت حماستها كلما اقترب دورنا وعندما وصلنا إلى مقدمة الدور، ورقم 58 فردت ملصقها ليتم توقيعه من قبل الأميرتين، أصبح بإمكاني الإحساس بحماسة ابنة أختي تجري في جسدها، |
Quando lá chegámos, instalámos o nosso equipamento de alta tecnologia. | TED | حين وصلنا إلى حيث كنا ذاهبين، نصّبنا معداتنا العالية التقنية. |