Implorei-lhe para reconsiderar e ela pediu-me que fosse embora. | Open Subtitles | توسّلتُ إليها أن تعيد النظر، وطلبت منّي الرحيل |
E pediu-me para ter uma conversa contigo, companheiro. | Open Subtitles | وطلبت منّي أن أحادثكَ قليلاً بشأن ما حدث اليوم |
pediu-me para ver as mamas, é só. | Open Subtitles | وطلبت منّي إلقاء نظرة على ناتج عملية الصدر. |
Foi por isso que ela se foi embora e pediu-me para vir para cá. | Open Subtitles | ولهذا انتقلت وطلبت منّي الانتقال لهنا. |
Ela ligou-me e pediu-me um favor. | Open Subtitles | اتّصلت بي، وطلبت منّي معروفًا. |
Ela pediu-me para ficar com o turno do detective Eldin. | Open Subtitles | جاءت إليّ وطلبت منّي تولّي مُناوبة المُحقق (إلدن) |
E ela pediu-me para eu corrigir isso. | Open Subtitles | وطلبت منّي تصحيح الأمر |
- Eu sei. Ela pediu-me para te vir buscar. | Open Subtitles | -أجـل , وطلبت منّي أنْ أصـطحبك |
Há 17 dias, a esposa dele, Sabine, ligou e pediu-me para colocar dois médicos em quarentena que, por acidente, tinha sido expostos a uma nova estirpe de vírus. | Open Subtitles | قبل 17 يوم، زوجته (سابين) إتّصلت وطلبت منّي أن أحجر طبيبين صحيًّا كانا قد تعرّضا عن طريق الخطأ لسلالة فيروسيّة جديدة. |
A Rachel teve de ir a Chicago durante o fim-de-semana, por isso pediu-me para cuidar da Ella. | Open Subtitles | وطلبت منّي الاعتناء بـ(إيلا). وكنت أريد منكِ رعايتها... |