Nomeia um líder político nacional que não tenha cumprido o seu tempo, Danny. | Open Subtitles | سمّ لي قائدا سياسيا وطنيا واحدا لم يخدم وقته، داني. |
Ele não só é o número um no estado do Texas, mas a nível nacional. | Open Subtitles | ليس فقط أعلى الترتيب في ولاية تكساس بل أعلى الترتيب وطنيا هذا الولد |
Alguns que não representam só a comunicação social local, mas também uma atenção nacional a este problema. | Open Subtitles | البعض منكم لايمثّل فقط وسائل إعلامٍ محليّة بل إهتمامًا وطنيا بهذه المشكلة |
Sim, vejo facilmente que não é preciso muita coragem... para tirar da Ilha do Diabo um patriota notável. | Open Subtitles | نعم، أنا أرى كيف أنك لا تستطيع إلى الكثير من الشجاعة لتخرج إنسانا مشهورا وطنيا من جزيرة الشيطان |
Quem diz que o Natal não pode ser patriota? | Open Subtitles | حسنا,ومن يقول أن الكريسماس لا يمكن أن يكون وطنيا |
Sempre foste um Nativo, pelo menos no que me diz respeito, John. | Open Subtitles | لقد كنت دائما وطنيا طالما أردتك كذلك |
A jóia da coroa era originalmente Um tesouro nacional da Índia. | Open Subtitles | جواهر التاج في الأصل تعتبر كنزا وطنيا هنديا |
Se entregar ao Putin a cabeça do Comandante, vai ser um herói nacional. | Open Subtitles | تذهب الى بوتين برأس القائد ستصبح بطلا وطنيا |
Nós vamos aos playoffs todos os anos e classificamo-nos sempre a nível nacional. | Open Subtitles | نحن نصل الإقصائيات في كل عام ويتم تصنيفنا على دائما وطنيا |
É por causa deles que devemos dizer a toda a gente, que não se trata do seu interesse nacional, porque a alteração climática, infelizmente, é considerada por muitos países como um problema nacional, mas não é. | TED | لذا فإنه من أجلهم علينا أن نخبر كل فرد في العالم، بأن الأمر لا يتعلق بمصالح بلدانهم، لأن العديد من البلدان تعتبر، التغيير المناخي مع الأسف مشكلا وطنيا. |
Precisamos de um reinício. Estamos, de facto, em rede nacional. | Open Subtitles | نحن في الواقع ينظر وطنيا في كل مكان، |
- Que seja uma emergência nacional. | Open Subtitles | ـ إلاهي إجعل هذا طارئا وطنيا. |
Quantas histórias têm cobertura nacional? | Open Subtitles | - كم قصّة تأخذ طابعا وطنيا هنا ؟ |
Preparamos tudo, emitimos ao vivo em rede nacional, como queria. | Open Subtitles | نرسل وطنيا ، كما أردت ، حسنا؟ |
Quer isto seja uma decisão pessoal -- quer vão instalar um sistema de alarme anti-roubos em vossa casa -- ou uma decisão nacional -- em que vão invadir algum país estrangeiro -- vão ter de negociar algo, seja dinheiro, ou tempo, conveniência, capacidades. talvez liberdades fundamentais. | TED | سواء أن كان قرار شخصيا -- سواء كنتم ستركبون جرس إنذار عن اللصوص في بيوتكم -- أو قرارا وطنيا -- سواء أن كنتم ستحتلون بلدا أجنبيا -- ستقومون بمقايضة شيئ ما، إما النقود أو الوقت، الراحة، القدرات، ربما حريات أساسية. |
É como aprendemos o que é ser homem ou ser mulher, o que é comportarmo-nos em público, o que é ser patriota e ter boas maneiras. | TED | إنها حول كيف تعلمت ما يعني أن تكون رجلا أو امرأة، ماذا يعني التصرف بأدب مع الناس، ماذا يعني أن تكون وطنيا والتحلي بالصفات الجيدة. |
- Era um patriota que venerava Astarte. | Open Subtitles | "لقد كان وطنيا احترم "آتارغاتيس |
Tu deste o raio de um patriota. | Open Subtitles | لقد صنعت وطنيا قوي |
Quer ser um patriota de verdade? | Open Subtitles | تريد أن تكون وطنيا حقيقيا؟ |