ويكيبيديا

    "وعاء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • taça
        
    • erva
        
    • frasco
        
    • pote de
        
    • tigela de
        
    • penico
        
    • hospedeiro
        
    • receptáculo
        
    • jarra
        
    • jarro
        
    • bacia
        
    • tanque
        
    • balde
        
    • um recipiente
        
    • um vaso
        
    Algumas pessoas rasgavam tudo, saíam da sala e pagavam-se com o dinheiro que havia numa taça que tinha mais de 100 dólares. TED بعض الناس قام بتمزيق كل شئ، ذهب خارج الغرفة، ودفعوا لأنفسهم من وعاء المال الذي فيه أكثر من 100 دولار.
    Foi na ''taça'' de ponche, no campeonato da ''pinga''. Open Subtitles انه وعاء شراب البنش يا عزيزى الوعاء الزجاجى
    Tudo bem, posso ter comido um bolinho de erva... ou cinco. Open Subtitles حسنا, قد يكون لدي أكل الكعكة وعاء. أو خمس سنوات.
    Então diz-me o que quero saber, senão só verá o que resta de ti... dentro de um frasco. Open Subtitles من الافضل ان تخبريني بما اريد معرفته او انه سيرى ما تبقى منكي في وعاء
    Vai buscar um pote de creme ao frigorífico . Open Subtitles احضر لنا وعاء صغير من القشطة من الثلاجة.
    Uma tigela de arroz com caril _BAR_ e peixe. Queres um pouco? Open Subtitles لدي وعاء به أرز أصفر و سمك أتريد بعضا منه ؟
    Querida, digo-te que és mais esguia que uma taça de gelatina. Open Subtitles لديكِ حركات أكثر من وعاء الجلو وهناك دائماً مكان للجلو
    Mas nem cheguei a abanar a barriga como uma taça de gelatina. Open Subtitles ولكن لم أحصل على لزعزعة بطني مثل وعاء كامل من هلام.
    Se vejo mais uma taça de gelatina, vomito nos teus sapatos. Open Subtitles إن رأيت وعاء آخر من الجلي الأخضر فسأتقيأ على حذائكِ
    Estava a ver um vídeo com uma taça cheia de tentáculos. Open Subtitles كنت أشاهد هذا الفيديو بعدما تناولت وعاء من أطراف الحبّار.
    Fumei uma grande taça de vida antes de vir trabalhar. Open Subtitles دخنت وعاء كبير من الحياه قبل مجيئي إلى هنا
    Tens 17 anos e já és... viciado em erva e alcoólico. Open Subtitles كنت 17 سنة وانت بالفعل رئيس وعاء ومدمن خمر.
    Ele vive na minha cave, Fuma erva o dia todo. Open Subtitles وهو يعيش في الطابق السفلي في الطابق السفلي. ويدخن وعاء طوال اليوم.
    O teu pai ficou acordado, ontem, até tarde e parece que ele achou que seria útil abrir tudo quanto é frasco nesta casa. Open Subtitles والدكِ إستيقظ كثيراً الليلة الماضية و أظن أنه قد أعتقد أنه قد يساعدنا عن طريق فتح كل وعاء في المنزل
    Vais ser o meu pote de mel. Só serás isso, sim? Open Subtitles .انت فقط تكون وعاء عسلي هذا كل ما يكون، همم؟
    Pode ir buscar uma tigela de água quente e toalhas? Open Subtitles هل يمكنكِ إحضار وعاء ماء ساخن مع بعض المناشف؟
    -Porquê? Porque só têm um penico atrás daquele painel. Open Subtitles لأن هناك وعاء واحد فقط في غرفة وراءتلكالشاشة.
    Ele pode ser libertado se encontrar um corpo, um hospedeiro para habitar. Open Subtitles يمكن أن يُحرر إذا وجد جسداً، وعاء ليكون فيه
    Ser o receptáculo do Céu e não ter esperança. Open Subtitles أن تكون وعاء النعيم و لا تتحلّى بلأمل
    Aquilo é só poeira numa jarra. Open Subtitles أكره أن أخبرك بهذا ولكن هذا مجرد غبار فى وعاء
    De certeza que não é fácil ser um cérebro dentro de um jarro mas não podem entrar. Open Subtitles أنا متأكدة أنه من الصعب أن تكون عقل في وعاء و لكن لا يمكنكم الدخول
    Isso inclui a presença de uma bacia de banho ao pé da cama? Open Subtitles ألهذا السبب كان هناك وعاء غسيل بجوار الفراش؟
    Há por aí algum tanque enorme cheio de vômito? Open Subtitles لا بد بوجود وعاء في مكان ما هنا لتجميع الحسرات
    A minha amiga e eu precisamos de gelo mas não temos lá balde. Open Subtitles أنا و صديقتى نحتاج بعض الثلج و ليس لدينا وعاء للثلج
    preciso de alguma informação, e preciso de um recipiente. TED أحتاج إلى بعض المعلومات، وأحتاج إلى وعاء.
    Eu não estou a dizer que devem plantar um prado de canábis, mas um vaso num prado. TED لذلك أنا لا أقول أنه يجب زرع مرج من وعاء ، ولكن وعاء في مرج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد