Algumas pessoas rasgavam tudo, saíam da sala e pagavam-se com o dinheiro que havia numa taça que tinha mais de 100 dólares. | TED | بعض الناس قام بتمزيق كل شئ، ذهب خارج الغرفة، ودفعوا لأنفسهم من وعاء المال الذي فيه أكثر من 100 دولار. |
Foi na ''taça'' de ponche, no campeonato da ''pinga''. | Open Subtitles | انه وعاء شراب البنش يا عزيزى الوعاء الزجاجى |
Tudo bem, posso ter comido um bolinho de erva... ou cinco. | Open Subtitles | حسنا, قد يكون لدي أكل الكعكة وعاء. أو خمس سنوات. |
Então diz-me o que quero saber, senão só verá o que resta de ti... dentro de um frasco. | Open Subtitles | من الافضل ان تخبريني بما اريد معرفته او انه سيرى ما تبقى منكي في وعاء |
Vai buscar um pote de creme ao frigorífico . | Open Subtitles | احضر لنا وعاء صغير من القشطة من الثلاجة. |
Uma tigela de arroz com caril _BAR_ e peixe. Queres um pouco? | Open Subtitles | لدي وعاء به أرز أصفر و سمك أتريد بعضا منه ؟ |
Querida, digo-te que és mais esguia que uma taça de gelatina. | Open Subtitles | لديكِ حركات أكثر من وعاء الجلو وهناك دائماً مكان للجلو |
Mas nem cheguei a abanar a barriga como uma taça de gelatina. | Open Subtitles | ولكن لم أحصل على لزعزعة بطني مثل وعاء كامل من هلام. |
Se vejo mais uma taça de gelatina, vomito nos teus sapatos. | Open Subtitles | إن رأيت وعاء آخر من الجلي الأخضر فسأتقيأ على حذائكِ |
Estava a ver um vídeo com uma taça cheia de tentáculos. | Open Subtitles | كنت أشاهد هذا الفيديو بعدما تناولت وعاء من أطراف الحبّار. |
Fumei uma grande taça de vida antes de vir trabalhar. | Open Subtitles | دخنت وعاء كبير من الحياه قبل مجيئي إلى هنا |
Tens 17 anos e já és... viciado em erva e alcoólico. | Open Subtitles | كنت 17 سنة وانت بالفعل رئيس وعاء ومدمن خمر. |
Ele vive na minha cave, Fuma erva o dia todo. | Open Subtitles | وهو يعيش في الطابق السفلي في الطابق السفلي. ويدخن وعاء طوال اليوم. |
O teu pai ficou acordado, ontem, até tarde e parece que ele achou que seria útil abrir tudo quanto é frasco nesta casa. | Open Subtitles | والدكِ إستيقظ كثيراً الليلة الماضية و أظن أنه قد أعتقد أنه قد يساعدنا عن طريق فتح كل وعاء في المنزل |
Vais ser o meu pote de mel. Só serás isso, sim? | Open Subtitles | .انت فقط تكون وعاء عسلي هذا كل ما يكون، همم؟ |
Pode ir buscar uma tigela de água quente e toalhas? | Open Subtitles | هل يمكنكِ إحضار وعاء ماء ساخن مع بعض المناشف؟ |
-Porquê? Porque só têm um penico atrás daquele painel. | Open Subtitles | لأن هناك وعاء واحد فقط في غرفة وراءتلكالشاشة. |
Ele pode ser libertado se encontrar um corpo, um hospedeiro para habitar. | Open Subtitles | يمكن أن يُحرر إذا وجد جسداً، وعاء ليكون فيه |
Ser o receptáculo do Céu e não ter esperança. | Open Subtitles | أن تكون وعاء النعيم و لا تتحلّى بلأمل |
Aquilo é só poeira numa jarra. | Open Subtitles | أكره أن أخبرك بهذا ولكن هذا مجرد غبار فى وعاء |
De certeza que não é fácil ser um cérebro dentro de um jarro mas não podem entrar. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه من الصعب أن تكون عقل في وعاء و لكن لا يمكنكم الدخول |
Isso inclui a presença de uma bacia de banho ao pé da cama? | Open Subtitles | ألهذا السبب كان هناك وعاء غسيل بجوار الفراش؟ |
Há por aí algum tanque enorme cheio de vômito? | Open Subtitles | لا بد بوجود وعاء في مكان ما هنا لتجميع الحسرات |
A minha amiga e eu precisamos de gelo mas não temos lá balde. | Open Subtitles | أنا و صديقتى نحتاج بعض الثلج و ليس لدينا وعاء للثلج |
preciso de alguma informação, e preciso de um recipiente. | TED | أحتاج إلى بعض المعلومات، وأحتاج إلى وعاء. |
Eu não estou a dizer que devem plantar um prado de canábis, mas um vaso num prado. | TED | لذلك أنا لا أقول أنه يجب زرع مرج من وعاء ، ولكن وعاء في مرج. |