Acha que cumprirão a promessa quando ouvirmos os delegados e os recusarmos? | Open Subtitles | أتعتقد أنهم سيحافظون على وعدهم, ما إن نسمع هؤلاء المبعوثين ونرفضهم؟ |
Quando é que os homens da Cidade do Lago aceitaram ajudar-nos sem ser com a promessa de ricas recompensas? | Open Subtitles | ولكن رجال مدينتك عرضوا مساعدتهم فقط بعد وعدهم بالذهب والكنز |
Ele tinha sido atirado para as ruas com o seu irmão por um homem que, tal qual um pai, lhes tinha prometido tudo mas, em vez disso,... os usou. | Open Subtitles | هو كان مُلقى فى الشارع مع اخية بواسطة رجل , مثل ابية , وعدهم كل شىء لكن بدلاً من ذلك |
Mas a Kashmiri também foi prometido um voto, num referendo para decidir se eles quisessem ficar numa... parte da Índia, se juntassem ao Paquistão ou então seriam independente. | Open Subtitles | لكن الكشميريينَ تم وعدهم أيضاً بحق الانتخاب، إستفتاء عام للتَقْرير سواء أرادوا بَقاء . . |
Então, Loki prometeu encarregar-se da situação e desapareceu. | TED | لذا وعدهم لوكي بأنّه سيهتم بالأمر، واختفى. |
Isto se conseguir acreditar que irão manter a palavra deles. | Open Subtitles | ستفوح لهم بالأمر لو صدقت وعدهم |
Ele prometeu-lhes. | Open Subtitles | لقد وعدهم. |
Os Britânicos pretendem manter a sua promessa aos negros? | Open Subtitles | هل هدف البريطانيين ان يحافظوا على وعدهم تجاه الزنوج؟ |
Existe uma mulher por aí que apanha crianças indesejadas iludindo-as com a promessa da juventude eterna. | Open Subtitles | وأن هُناك إمرأة حقيقية في الخارج تأخذ الأطفال غير المرغوب فيهم وتقوم بتربيتهم مع وعدهم بالشباب الأبدي |
O Serviço de Companhia de Yugorsky ofereceu-se para trazer raparigas com a promessa de muito dinheiro. | Open Subtitles | يجورسكى" كانت وظيفته تسفير الساقطات" مع وعدهم بجنى الأموال |
Mas eles esqueceram-se da outra promessa: Dar-te o teu espaço. | Open Subtitles | هل نسوا وعدهم الاخر بأن يعطوك منزلا |
Cumpriram a promessa daquilo que eu viria a ser. | Open Subtitles | و صدق وعدهم بما كنت سأتحول إليه |
César havia lhes prometido riquezas e ainda não havia lhes entregado. | Open Subtitles | وعدهم قيصر بالثروات ولم يُعطها لهم بعد. |
Talvez o Julian lhe tenha prometido um corpo angélico para a próxima. | Open Subtitles | ربما قد وعدهم (جوليان) بجسد ملاك في المرة القادمة |
"O Sr. Mallard estava ali, tal como prometido. " | Open Subtitles | السيد، (مالارد) ، كما وعدهم. |
É uma pergunta complexa, mas começaria a dar aos plebeus o dinheiro que César lhes prometeu. | Open Subtitles | ذلك سؤال معقّد، لَكنِّي سأَبْدأُ بإعْطاء الفقراء الأموال التي وعدهم بها قيصر. |
Então, no último Natal, ele prometeu que as levaria. | Open Subtitles | ثم في عيدالميلاد الماضي, وعدهم أن يأخذهم. |
O que a serpente prometeu se eles comessem a maçã se desobedecessem e comessem o fruto proibido? | Open Subtitles | ماذا وعدهم الثعبان إن أكلوا من التفاح؟ |
Deram-me a palavra deles de que nos casaríamos. | Open Subtitles | حصلت على وعدهم بأننا سنتزوج |