Eu precisava de um casaco depressa e comprei porque ele fez um bom preço, deve ser roubado. | Open Subtitles | كنت أحتاج لسترة لا بأس بها وبسرعة وعقدت صفقة مع ذلك الرجل وحصلت عليها ... |
Tive um problema na minha vida e fiz um acordo com Deus. | Open Subtitles | كانت هناك مشكلة كريهة فى حياتى وعقدت صفقة مع الله |
Vais culpar-me quando eras o chefe dos negócios da empresa e fizeste um mau negócio com a tua própria empresa? | Open Subtitles | أنت خدعتني أنت تلومني لأنك الرأس المالي للشركة وعقدت صفقة مالية خاسرة مع ذات الشركة |
Foi por isso que criei o clube de corrida, a mesa Espanhola e o centro comunitário. | Open Subtitles | لذلك أسّستُ نادياً للركض، وعقدت جلسات تعليم الإسبانية في المركز الخدمي للمجتمع. |
Vai porque foi sequestrado por um dos assassinos e preso contra a sua vontade num esconderijo. | Open Subtitles | وقال انه بسبب اختطافه من قبل أحد قتلة محترفين وعقدت ضد إرادته في منزل آمن. |
Deitei fora a minha câmara, deitei fora as sandálias e olhei para a linha à minha frente. Pus-me de gatas como um gato e passei de joelhos para o outro lado daquela linha à minha frente, se 30 metros ou 10 metros, não sei. | TED | لا أستطيع. فرميت بعيداً الكاميرا. رميت بعيداً الشبشب، و نظرت إلى الخط المستقيم أمامي، و مشيت على الأربع مثل القطط، وعقدت بركبتي إلى جانبي هذا الخط الذي أمامي، لـ 30 ياردة أو 30 قدما، لا أعرف. |
e a minha madrasta fez um acordo com o ministério público. | Open Subtitles | وعقدت زوجة أبي اتفاقاً مع المدعي العام |
- Mas agora estou na estação. - É verdade - e fiz um novo amigo. | Open Subtitles | "لكنّي الآن بالمحطّة، وعقدت صداقة جديدة" |
e acabou por fazer negócio. | Open Subtitles | وعقدت صفقتك وهذا ما جئت من أجله. |
Adoro o guião e fiz uma promessa à Cassidy. | Open Subtitles | فقد أعجبني النصّ (وعقدت اتّفاقاً مع (كاسيدي |
Veronika sempre tirou notas boas, sempre andou em boa companhia... e teve empregos bem remunerados. | Open Subtitles | ،فيرونيكا) دوماً حصدت أعلى الدرجات) وعقدت صداقات مع أناس لطفاء دوماً إلتحقت بوظائف مرتفعة الأجور |
Ela seguiu o teu cliente até ao estacionamento... e marcou um encontro com ele... no Hotel Baxter esta tarde. | Open Subtitles | هي تعقبت زبونك الى موقف السيارات وعقدت موعد كي تقابله في فندق (باكستر) هذه الظهيرة |
Sentaste-te com elas e trouxeste a paz. | Open Subtitles | جلست أمامهم وعقدت السلام |
O Cabal repudiou o Solomon e fez as pazes com a Keen. Não estivemos metidos nisto. | Open Subtitles | (لقد تنصلت الجمعية السرية من (سولومون) ، وعقدت إتفاقية سلام مع (كين |
Porque fui ter com o Cahill e arranjei-lhe o melhor acordo possível. | Open Subtitles | لأنني ذهبت إلى (كايهل) وعقدت أفضل صفقة ستنالها أبداً |
Interrompi a campanha presidencial e lancei um inquérito do Senado às ligações do Alexander Kirk ao terrorismo. | Open Subtitles | (وعقدت جلسة الإستماع الخاصة بـ(آليكسندر كيرك والتي تربطه بجرائم إرهاب |