"وعقدت" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    Eu precisava de um casaco depressa e comprei porque ele fez um bom preço, deve ser roubado. Open Subtitles كنت أحتاج لسترة لا بأس بها وبسرعة وعقدت صفقة مع ذلك الرجل وحصلت عليها ...
    Tive um problema na minha vida e fiz um acordo com Deus. Open Subtitles كانت هناك مشكلة كريهة فى حياتى وعقدت صفقة مع الله
    Vais culpar-me quando eras o chefe dos negócios da empresa e fizeste um mau negócio com a tua própria empresa? Open Subtitles أنت خدعتني أنت تلومني لأنك الرأس المالي للشركة وعقدت صفقة مالية خاسرة مع ذات الشركة
    Foi por isso que criei o clube de corrida, a mesa Espanhola e o centro comunitário. Open Subtitles لذلك أسّستُ نادياً للركض، وعقدت جلسات تعليم الإسبانية في المركز الخدمي للمجتمع.
    Vai porque foi sequestrado por um dos assassinos e preso contra a sua vontade num esconderijo. Open Subtitles وقال انه بسبب اختطافه من قبل أحد قتلة محترفين وعقدت ضد إرادته في منزل آمن.
    Deitei fora a minha câmara, deitei fora as sandálias e olhei para a linha à minha frente. Pus-me de gatas como um gato e passei de joelhos para o outro lado daquela linha à minha frente, se 30 metros ou 10 metros, não sei. TED لا أستطيع. فرميت بعيداً الكاميرا. رميت بعيداً الشبشب، و نظرت إلى الخط المستقيم أمامي، و مشيت على الأربع مثل القطط، وعقدت بركبتي إلى جانبي هذا الخط الذي أمامي، لـ 30 ياردة أو 30 قدما، لا أعرف.
    e a minha madrasta fez um acordo com o ministério público. Open Subtitles وعقدت زوجة أبي اتفاقاً مع المدعي العام
    - Mas agora estou na estação. - É verdade - e fiz um novo amigo. Open Subtitles "لكنّي الآن بالمحطّة، وعقدت صداقة جديدة"
    e acabou por fazer negócio. Open Subtitles وعقدت صفقتك وهذا ما جئت من أجله.
    Adoro o guião e fiz uma promessa à Cassidy. Open Subtitles فقد أعجبني النصّ (وعقدت اتّفاقاً مع (كاسيدي
    Veronika sempre tirou notas boas, sempre andou em boa companhia... e teve empregos bem remunerados. Open Subtitles ،فيرونيكا) دوماً حصدت أعلى الدرجات) وعقدت صداقات مع أناس لطفاء دوماً إلتحقت بوظائف مرتفعة الأجور
    Ela seguiu o teu cliente até ao estacionamento... e marcou um encontro com ele... no Hotel Baxter esta tarde. Open Subtitles هي تعقبت زبونك الى موقف السيارات وعقدت موعد كي تقابله في فندق (باكستر) هذه الظهيرة
    Sentaste-te com elas e trouxeste a paz. Open Subtitles جلست أمامهم وعقدت السلام
    O Cabal repudiou o Solomon e fez as pazes com a Keen. Não estivemos metidos nisto. Open Subtitles (لقد تنصلت الجمعية السرية من (سولومون) ، وعقدت إتفاقية سلام مع (كين
    Porque fui ter com o Cahill e arranjei-lhe o melhor acordo possível. Open Subtitles لأنني ذهبت إلى (كايهل) وعقدت أفضل صفقة ستنالها أبداً
    Interrompi a campanha presidencial e lancei um inquérito do Senado às ligações do Alexander Kirk ao terrorismo. Open Subtitles (وعقدت جلسة الإستماع الخاصة بـ(آليكسندر كيرك والتي تربطه بجرائم إرهاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus