ويكيبيديا

    "وعقلي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mente
        
    • cérebro
        
    • os meus
        
    • minha cabeça
        
    A qualquer segundo, voltará e a minha mente ficará outra vez cercada. Open Subtitles في أيّ ثانية الآن، سيعود وعقلي سيكون تحت الحصار مرة أخرى
    A mente animal, tal como a minha mente, arruma as informações com base nos sentidos, em categorias. TED الأن , عقل الحيوان , وعقلي أنا أيضاً يضع المعلومات بطريقة شعورية في تصنيفات .
    E que me fuzilem, enquanto minha mente ainda está limpa. Open Subtitles اسال فقط أن يتم اطلاق النار علي وعقلي مازال نظيفا
    Em que medida poderia sujeitar os meus olhos e o meu cérebro a algo tão nojento? Open Subtitles كيف لي بأي حال من الأحوال أن أسمح لعيني وعقلي لرؤية شيء يثير الاشمئزاز في حياتي
    E o meu cérebro estava, "Não digas isso, não digas isso, não digas isso," Open Subtitles وعقلي كان: لا تقولها، لاتقولها، لاتقولها، لكنّني قلتها.
    O teu corpo é tão belo como os jardins de rosas... a sua vista afasta-me os meus sentidos Open Subtitles جسدك جميل مثل حديقة من الزهور مجرد نظرة واحدة إليه تفقدني حواسي وعقلي
    A minha cabeça é uma bússola. Eu sei lidar com estas situações. Open Subtitles وعقلي يعمل كالبوصلة، و يمكنِّي التعامل مع مثل تلك المواقف،
    Porque não? O meu avô era advogado Além disso, tenho uma mente lógica. Open Subtitles لماذا ، كان جدي محاميا وعقلي يفكر بمنطقية
    Foi como se você me abrisse a mente e os meus olhos, e vi as coisas muito mais claras. Open Subtitles عندها فقط تفتّحت عيناي وعقلي وبدأت أرى الأمور بشكل مختلف تماما
    Passei por esta experiência horrível e a minha mente tentou criar alguma lógica. Open Subtitles لقد مررت بتلك التجربة العصيبه من قبل وعقلي كان يحاول فهمها
    A minha mente não salta automaticamente para conclusões trágicas. Open Subtitles وعقلي لا يقفز تلقائيًا إلى الاستنتاجات المأساوية
    A minha mente não é um arquivo secreto que guarda tudo. Open Subtitles وعقلي ليس الأرشيف السري، فلا يتذكر كل شيء
    Estava stressado por te bater, e a minha mente desassociou-se do meu corpo. Nem sei o que fiz. Open Subtitles كنت على وشك ان اضربك وعقلي فقدت السيطرة على جسدي
    Passei os últimos 15 anos a aprender a controlar o meu corpo, a minha mente e as minhas emoções. Open Subtitles لقد قضيت آخر 15 عاماً وأنا أتعلم السيطرة على جسدي وعقلي وعواطفي.
    Dentro de semanas, eu senti uma transformação ao longo de todo o meu corpo e mente. Open Subtitles خلال أسابيع، شعرتُ بتحول بكامل جسدي وعقلي.
    Mantenho a boca fechada tanto quanto possível. Deixo a mente aberta, e sempre disposta a ficar admirada, e nunca fico dececionada. TED وهو أنني أحاول قدر الإمكان أن أبقي فمي مغلقاً ، وعقلي منفتحاً ، وأنا دائماً مستعدة لأكون مذهلة ، ولم أصب أبداً بخيبة أمل.
    Estou num hospital psiquiátrico há anos. Não é que possa confiar no meu cérebro. Open Subtitles فقد مكثت في مشفى عقليّ لسنوات وعقلي ليس أهلاً للثقة حاليّاً
    Quando as pessoas pensam no futuro, muitas vezes pensam em termos de "quero ganhar controlo do meu corpo e do meu cérebro." TED عندما يفكر الناس في المستقبل، فبالعادة يفكرون في مصطلحات، " آوه، ارغب في أن أتحكم بجسدي وعقلي."
    As minhas intenções são boas, mas o meu coração, a minha cabeça, e os meus tomates, filho, o raio da Santa Trindade, todos eles sabiam. Open Subtitles نواياي جيدة، لكنّ قلبي وعقلي يابُني، الجميعُ يعلم حالهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد