de qualquer modo, tendes de vos conformar, pois não podeis sair daqui. | Open Subtitles | وعلى أي حال فمن الأفضل لك أن تنتظر بما أنه لا يمكنك مغادرة هذا المكان أصلاً |
E, de qualquer modo, precisas de um telefone novo. | Open Subtitles | وعلى أي حال أنتِ ستحتاجين إلى هاتف جديد لترحيبكِ الجديد. |
Seja como for, já não temos nada para vender. | Open Subtitles | وعلى أي حال لم يعد لدينا شيء لنبيعه لكي نحصل على النقود |
Seja como for, Kanji, estou presente em todos os elementos. | Open Subtitles | وعلى أي حال ، كانجي بهاي أنا موجود في كل شيء |
Mas quase ninguém respondeu. de resto, porque haviam de responder a um rapariga de 14 anos? | TED | فلم يستجب أحد. وعلى أي حال ما الذي سيدفعهم للرد على طفله؟ |
Não temos troco de 100e e, de qualquer forma, é por conta da casa. | Open Subtitles | لا يمكننا صرف مئة دولار, وعلى أي حال هذه على حساب المحل |
de qualquer modo, eu não tinha prestado atenção àquela frase, "idade da razão." | TED | وعلى أي حال ، أنا لم اهتم اهتماما كبيرا بهذه العبارة ، "سن العقل". |
de qualquer modo, oficiais da organização soviética do comércio de diamantes, vem até aqui, enquanto falamos. | Open Subtitles | وعلى أي حال فممثلو شركة الماس ...السوفييتية الرسمية موجودون هنا ... |
E Seja como for, a tua mãe não teria saído comigo se eu não fosse um fumador tão sexy. | Open Subtitles | وعلى أي حال أمك ما كانت ستخرج معي إذا لم كن مدخن جذاب |
E, Seja como for, sabia que íamos passar o resto das nossas vidas juntos. | Open Subtitles | وعلى أي حال... عرفت أننا سنمضي بقية حياتنا معاً |
Seja como for, | Open Subtitles | وعلى أي حال. |
E de qualquer forma... não posso dar esse tipo de informações. | Open Subtitles | وعلى أي حال... أنا غير مسموح لي أن أعطي هذا النوع من المعلومات |