ويكيبيديا

    "وعليّ أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E tenho de
        
    • e eu tenho de
        
    • e eu tenho que
        
    • e preciso
        
    • e tenho que
        
    • E devo
        
    Eu é que me meti nesta alhada E tenho de sair dela. Open Subtitles لقد ورطت نفسي في هذه الفوضى، وعليّ أن أحاول الابتعاد عنها
    Desculpe, são quase 16 horas E tenho de tomar uma decisão. Open Subtitles أنا آسفة، لقد شارفت السّاعةُ على الرّابعة وعليّ أن أتّخذَ هذا القرار
    Continuas a cometer erros e eu tenho de passar a vida a pagar por eles? Open Subtitles تستمرّ بفعل الأخطاء، وعليّ أن أقضي حياتي أدفع لهم.
    e eu tenho de ir. Se não for ele saberá que estou a mentir. Open Subtitles وعليّ أن أذهب، إن لم أذهب، سيعلم أني أكذب
    Sim, vocês fazem as pazes e eu tenho que te ouvir. Open Subtitles أجل، أنتما الاثنان تعودان لبعضكما وعليّ أن أستمع لهذا
    Sabes, é o aniversário dela, e preciso de lhe comprar um presente, só que normalmente é ela que faz isso por mim. Open Subtitles انه عيد ميلادها، وعليّ أن أقدم لها هدية لكنها هي من يختار لي الهدايا بالعادة
    Tenho que manter os meus clientes satisfeitos e tenho que manter a chefe feliz. Open Subtitles عليّ أن أُبقي زبائني سعداء وعليّ أن أُبقي الرئيسة سعيدة.
    Sim, eu também. E devo acrescentar, todos os teus livros. Open Subtitles آه، صحيح، كذلك أنا وعليّ أن أقول جميع كتبك
    Não posso ir à rua E tenho de dar um discurso no teatro público dentro de duas horas. Open Subtitles لا يُمكنني الخروج للعالم. وعليّ أن ألقي خطبة في مسرح عام بعد ساعتان.
    Posso sair antes que seja tarde E tenho de aproveitar. Open Subtitles لديّ فرصة، للهروب قبل أن يتأخر الوقت، وعليّ أن أغتنمها
    E tenho de admitir que sabe bem ter chegado tão longe sozinho. Open Subtitles وعليّ أن اعترف أني أشعر بشعور طيب حينما وصلت إلى هذا المستوى بمفردي
    O teu padrasto colocou umas coisas fora do sítio e eu tenho de as encontrar. Open Subtitles زوج أمّك أضاع بضعة أشياء، وعليّ أن أجدها.
    Uma escola pública pode ter folha dupla e eu tenho de trazer adoçante? Open Subtitles يمكن لمدرسة حكوميّة ذلك وعليّ أن أجلب سكري الخاص
    - e eu tenho de viver com ele. Open Subtitles ولكنه يكره ذلك وعليّ أن أتعايش معه.
    Tenho dois filhos, de 3 e 5 anos, e eu tenho que fazer algo a respeito disso. Open Subtitles لديّ طفلان، أعمارهم 3 و5، وعليّ أن أفعل شيء حيال ذلك.
    E depois separam-se e eu tenho que te ouvir. Open Subtitles ثمّ تنفصلان وعليّ أن أستمع لهذا
    e eu tenho que perguntar a mim mesma... Porque mentiu-me? Open Subtitles وعليّ أن أسأل نفسي، لمَ قام بخداعي؟
    A audiência aproxima-se, e preciso interrogá-lo. Open Subtitles اقترب موعد المحاكمة وعليّ أن أمضي في الشهادات.
    e preciso de ganhar a tua confiança. Open Subtitles لأنني أحب التخطيط للمستقبل وعليّ أن أكسب ثقتكِ
    Não quero incomodá-lo com detalhes, mas faltam-me partes do cérebro e tenho que rejuvenescê-las, para poder enfrentar os desafios intelectuais com que me deparo. Open Subtitles ،لا أريد أن أضجرك بالتفاصيل لكن تنقصني أجزاء من دماغي وعليّ أن أجدّدها لكي أكون في مستوى التحديات الفكرية التي تنتظرني
    Estou a gostar, de outro homem, não sei por quê, e tenho que admitir: Open Subtitles هناك مشاعر تنتابني نحو رجل آخر، ولا أعلم السبب في ذلك، وعليّ أن أعترف،
    Cook, isto é uma fantasia. E devo dizer que não é grande coisa. Open Subtitles إن هذا خيال وعليّ أن أخبرك أنه خيالٌ مشكّل بشكلٍ رديء.
    E devo admitir que acho que o caso do queixoso jogou com as paixões e não com a racionalidade do júri. Open Subtitles وعليّ أن أعترف بأنني قمت بإشراك هيئة المحلفين في هذه الدعوى القضائية لأرى مدى تباين أرائهم حسب مشاعرهم في هذه المسألة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد