ويكيبيديا

    "وعندئذ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E depois
        
    • E então
        
    • então que
        
    • em seguida
        
    Que tal abraçares-me até eu adormecer e, depois, dormes como quiseres? Open Subtitles لم لا تضمني حتى أغفو؟ وعندئذ تستطيع النوم كما تشاء
    Só quis fazê-la parar de rir, mais nada. E depois... Open Subtitles أنا فقط أردت أن أوقف ضحكها وعندئذ, أنت تعرف
    Acho que você teve duas companhias bem sucedidas E depois você começou a abordar o problema de como podia usar satélites para revolucionar a rádio. TED أظن أنك كان لديك شركتان ناجحتان وعندئذ شرعت في العمل على قضية كيفية استخدام الأقمار الصناعية لإحداث ثورة في الإذاعة
    E então, estava eu sentado na aula, e de repente apercebi-me: eu poderia combinar o que estava a ler, nanotubos de carbono, com aquilo sobre o que deveria estar a pensar: anticorpos. TED وعندئذ جاءتني الفكرة فجأة وانا جالساً في الصف: حيث استطعت أن أجمع بين ماكنت أقرأ عنه، وأنابيب الكربون النانونية، مع ما كان يفترض أن أفكر فيه وهو الأجسام المضادة.
    E então tudo vem para dentro. Nada vai para fora. Open Subtitles وعندئذ يدخل كل شيء فيه ، ولا شيء يخرج
    E depois, essa pessoa vai-se embora sem explicação e sem dizer adeus? Open Subtitles وعندئذ يختفي دون أن يفسر ذلك ودون أن يودعك.
    Ajuda-o a prender a corda E depois nós puxamo-lo. Open Subtitles فقط ساعديه على الدخول في المقلاع وعندئذ سنقوم بسحبه للخارج
    E depois não terá ninguém para vender o material nem tratar dos contatos. Open Subtitles وعندئذ لن يكون معك اي شخص لكي يبيع المواد او يتكفل بالاتصالات
    Quando guardo rancor durante muito tempo, começo a ficar furioso E depois só há uma coisa que me acalma. Open Subtitles وعندما أحمل الحقد لمدة طويلة يا رجل أرى اللون الأحمر وعندئذ هناك أمراً وحيداً يخرجني من اللون الأحمر
    Só o fiz porque ele queria, E depois deixei-me envolver. Open Subtitles انا فقط قمت بذلك لإنه اراد مني ذلك وعندئذ تدخلت
    E se tratasses do contrato do treinador, E depois pusesses uma equipa em campo? Open Subtitles ما رأيك في أن تتفق معي أولا وعندئذ يمكنك أن تشكل فريقا على الملعب
    Sim,E depois que a minha filha vai se casar e em seguida um pai muito especial vai se transformar em um pai muito solitário Open Subtitles ابنتى ستتزوج ذلك وبعد , نعم وعندئذ للغايه مميز اب من ساتحول للغايه وحيد اب الى
    E depois farei o que estiver ao meu alcance para destruir a sua reputação. Open Subtitles وعندئذ سابذل قصارى جهدى لتدمير سمعتك
    E depois serão tão ignorantes como os da cidade dizem que vocês são enquanto eles estão a roubar comida da vossa mesa e todos os cêntimos do vosso bolso, dizendoobrigado." Open Subtitles وعندئذ ستكونون مجرد جاهلين كما يقال عنكم بينما يسرقون الطعام من مائدتكم ،والأموال من جيوبكم "قائلين "شكراً
    E depois a quem é que eles a iam vender? Open Subtitles وعندئذ من الذين سيبيعونها لهم؟
    Bem, o dr. Hoke fez o pedido, E então o Sr. Oliver mandou um e-mail para casa dele. Open Subtitles وعندئذ السيد اوليفر يكون لي بريد إلكتروني إلى منزله. ومتى تم ذلك؟
    E então podemos parar de fingir que ainda temos algo em comum. Open Subtitles وعندئذ نكف عن التظاهر بأن بيننا أشياء مشتركة
    E então subiremos a rede e os destruiremos. Open Subtitles وعندئذ نرفع الشبكه وسندمر الغواصات تماماً
    E então elas iam ser levadas em e instaladas por ele. Então o peso das válvulas naturalmente apertar os explosivos para baixo, assegurar a sua plena força, ir para as linhas de gás, os tanques de armazenamento, da refinaria Wells. Open Subtitles وعندئذ سيحضروها ويقوموا بتركيبها من أجله وبطبيعة الحال ستتجمع المتفجرات بالأسفل وبفعل وزنهم ومع خزانات التجميع وأبار الوقود
    (Aplausos) E então, de repente, surgiu-me uma ideia que me apontou um defeito neste meu fantástico plano. TED (تصفيق) وعندئذ وفجأة خطرت لي فكرة والتي نوعاً ما أضافت خلل في خطتي المدهشة.
    E depois olhou para cima e foi então que vi os olhos dele. Open Subtitles ثم رفع وجهه وعندئذ رأيت عينيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد