Ela era tão má quando estava grávida... e Quando não estava. | Open Subtitles | لقد كانت ليئمة جدا عندما كانت حامل وعندما لم تكن |
E Quando não havia mais espaço para o plantio, | Open Subtitles | وعندما لم تكن هُناك أكثر من غرفة للزراعة، |
Quando não trabalhava pensava em todos os presentes que nunca te daria. | Open Subtitles | وعندما لم ينجح ذلك، فكّرت في كل الهدايا التي لم أشترها لك. |
Como não gostavas do modo como a geriam, demitiste-te. | Open Subtitles | وعندما لم تعجبك طريقة ادارتهم الأمور ، استقلت |
Como não apareceu para o jantar, a minha mãe foi procurá-lo. | Open Subtitles | وعندما لم يظهر على العشاء، ذهبت أمي لتبحث عنه. |
Quando vi que não, continuei... sem te contar. | Open Subtitles | وعندما لم أكن كذلك، استمررت فقط.. في عدم اخبارك |
E Quando não conseguias esquecer, eles tinham modos de fazer não te importares. | Open Subtitles | وعندما لم تستطيعي نسيانه كانت لهم طُرقهم في جعلكِ لا تهتمين بالأمر |
E Quando não pôde mais ocultá-la, ocultou-se a si mesmo. | Open Subtitles | ! وعندما لم يستطع اخفاء ذلك .. أخفى نفسه |
E Quando não conseguiram encontrar uma, Criaram uma: | Open Subtitles | وعندما لم يستطيعوا إيجاد أحد حاولوا خلقه: |
E você queria que ela reconsiderasse e Quando não o fez, você matou-a. | Open Subtitles | وقمتِ بحثّها على إعادة النظر، وعندما لم تفعل، قمتِ بقتلها |
E Quando não o conseguiu encontrar lá, foi até às salinas. | Open Subtitles | وعندما لم يَستطيعُ أَنْ يجِدْه هناك ذَهبَ إلى سالتورك. |
Quando não deu certo, eu disse, que se lixe, já tenho a minha cidadania. | Open Subtitles | وعندما لم ينجح ذلك قلت، تباً له، سبق واستلمت الجنسية |
E Quando não estavas a forçá-la a jogar tenis, estavas a disparar questões políticas. | Open Subtitles | وعندما لم تكن تجبرها على لعب كرة المضرب، كنت توجه لها الأسئلة السياسية. |
E, Quando não estava na cadeia, saltou de família em família até fazer 18 anos. | Open Subtitles | وعندما لم يكن في السجن, تنقل من عائلة إلى أُخرى حتى بلغ الثامنة عشر من عمره. |
Talvez ela quisesse salvar o casamento, e Quando não correu bem, restou apenas a culpa. | Open Subtitles | ربما كانت يائسة لإنقاذ زواجها وعندما لم تنجح في مسعاها كل ماتبقى لها هو الشعور بالذنب |
As coisas não correram bem, nunca saí do vermelho e Quando não lhes paguei quando devia, eles apanharam as nossas lojas. | Open Subtitles | للكن لم تجري الأمورعلى ما يرام لم أجمع المبلغ الكافي وعندما لم أدفع لهم في أسرع وقت |
Esperei que me dissesses algo, e Quando não o fizeste, pensei que eu estava errada. | Open Subtitles | انتضرتك لتقول شيء وعندما لم تفعل ضننت بأني لربما كنت مخطئه |
Mandámos um furão atrás da cobra Como não voltou, mandámos um coiote. | Open Subtitles | وعندما لم يخرج القارض أرسلنا قيوط يا إلهي |
E Como não foi suficiente, ela vendeu também o abajur. | Open Subtitles | ...وعندما لم يكن كافياً باعت مصباح الشيشة ، أيضاً |
- Ele ligou para o procurador. Como não deu em nada, ele entrou no júri. | Open Subtitles | لذا إتّصل بالمدّعي العام، وعندما لم ينجح ذلك، دخل إلى هيئة المحلفين |
Quando vi que só me restava um balde, achei que já chegava. | Open Subtitles | وعندما لم يعد لدي المزيد من هذه سأنهي الأمر لقد إكتفيت من هذا |
Quando ela não apareceu, pensei que tinha tirado uma folga. | Open Subtitles | وعندما لم تأتي اعتقدت انها ستاخذ هذا اليوم اجازة |