Estou a fazê-lo para testar a tua consciência da localização de um opositor, durante um combate em total escuridão. | Open Subtitles | أنا أفعل ذلك لاختبار وعيك فى تحديد الموقع أثناء القتال فى الظلام الدامس |
Um simbiote Tok'ra morreu na tua cabeça, a tua memória foi alterada, a tua consciência foi transferida para um computador... | Open Subtitles | بعض الخلايا توفيت في مخك ذاكرتك و وعيك انتقلا الى الحاسوب |
Está a referir-se àquele relatório que fez e assinou quando estava inconsciente? | Open Subtitles | أتعني التقرير الذي كتبته ووقعته وأنت في نصف وعيك ؟ |
Vão estar 35ºC, e se desmaiares outra vez, vais cair de uma plataforma em movimento. | Open Subtitles | ستكون درجة الحرارة 96 وان فقدتي وعيك مرة اخرى فسيكون من خلال مركب متحرك |
No desfile presidencial pensei que ias desmaiar. | Open Subtitles | في موكب السيارات، حسبتك ستفقد وعيك. |
Você precisa manter acordado, filho. Você precisa ficar acordado. | Open Subtitles | يجب عليك أن تبقى فى وعيك يا بنى |
sua consciência influencia outros ao seu redor, influencia propriedades materiais | Open Subtitles | إن وعيك يؤثر في الآخرينمنحولك. إنهيؤثرفي خصائصالمواد. |
Vai ficar sóbrio. Estou farta que o meu filho veja isto. | Open Subtitles | ارجع وانت في وعيك سئمت من ولدي يشاهد هذا |
Lutámos com os mordedores e desmaiaste após sairmos da prisão. | Open Subtitles | كنّا نقاتل العضّاضين وفقدتَ وعيك بعدما غادرنا السجن مباشرةً. |
É no seu subconsciente, que todas as suas memórias estão armazenadas. | Open Subtitles | لا وعيك هو حيث كل ذكريات المدفونة |
A última vez que a tua consciência foi copiada para um robô não te apercebeste logo. | Open Subtitles | عندما كان وعيك منسوخ في انسان آلي لم تعلم ذلك على أي حال |
Controlas a barreira entre a tua consciência e aquilo que buscas. | Open Subtitles | أنت تتحكم بالحاجز بين وعيك و ما تبحث عنه |
A tua consciência será transferida e vais acordar noutro corpo. | Open Subtitles | وعيك سيتم نقله فوراً .. وستسيقظين بجسم أخر |
Mas só há uma maneira de limpar este parasita e recuperar a tua consciência. | Open Subtitles | لكن يوجد طريقه واحده للقضاء على هذا الطفيلي وتستعيد وعيك. |
Enquanto esteve inconsciente fabricou uma história depois armazenou-a no fundo das suas memórias. | Open Subtitles | و بينما كنت فى غير وعيك هيأت لنفسك قصة و خزنتها بعيداً فى بنوك ذاكرتك |
Estava ferido e inconsciente... e por sorte a corrente do rio trouxe-o até aqui. | Open Subtitles | لقد جُرحتَ،و فقدت وعيك أنت محظوظ لأن النهرَ أتى بكَ الى هنا |
A única forma que arranjei coragem para te dizer o que realmente sentia foi quando estavas inconsciente. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي استطعت بها أن أخبرك عن حقيقة شعوري هي حين كنت غائباً عن وعيك. |
Sim, deves ter-te arrastado antes de desmaiares. | Open Subtitles | أجل،لابد وأنك زحفت خارجا قبل أن تفقدي وعيك |
- Não. Tiraste fotografias antes de desmaiares. Estou aqui com o teu telemóvel. | Open Subtitles | لقد كنت تصورين قبل أن تفقدي وعيك لدي هاتفك هنا |
-Aguenta ou vais desmaiar de novo. -Está bem. | Open Subtitles | ابقى منبطحا والا ستفقد وعيك ثانية |
Sei que apenas estás acordado há alguns dias, mas... | Open Subtitles | أعرف أنك عدت إلى وعيك منذ أيام قليلة فحسب |
Aí, foi incorporada na sua consciência, como um órgão transplantado que se torna parte do novo corpo. | Open Subtitles | وعندها، تم دمجها مع وعيك.. مثل عضو مزروع يصبح جزء من جسد جديد |
Vão acontecer coisas que talvez não aguente sóbrio. | Open Subtitles | هنالك أمور ستقع على عاتقيك ربما لن تستطيع التعامل معها وأنت بكامل وعيك |
Não quero ser insensível, mas desmaiaste vestido de mulher não te vamos deixar esquecer isto depressa. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون قليلة الحساسية، ولكنك فقدت وعيك بملابس نسائية. وعلى الأرجح لن ندعك تنسى ذلك قريباً |
Bem, é o seu subconsciente que diz. | Open Subtitles | حسن ، يبدو أنك لم تكن في وعيك وقتها |
Só não desmaies de novo e ficas bem. | Open Subtitles | لا تفقدي وعيك مجددًا، ولا بأس عليك. |
E não existe uma verdadeira distinção entre a nossa consciência e a consciência de outra pessoa. | TED | ولا يوجد اي فرق حقيقي بين وعيك الشخصي عن وعي الشخص الآخر |
Em todo os outros meios, a vossa consciência interpreta o meio. | TED | في كل الوسائط الأخري، يفسر وعيك البيئة من حولك. |