ويكيبيديا

    "وفاتها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • morte
        
    • ela morreu
        
    • de morrer
        
    • morta
        
    • dela morrer
        
    • morrido
        
    • que morreu
        
    • óbito
        
    • ela morrer
        
    • sua
        
    Até à sua morte, em 1883, manteve-se uma crítica intransigente que lutava pelo direito a ser ouvida num mundo hostil. TED حتى وفاتها في عام 1883 واصلت كونها ناقدة جريئة مدافعة عن حقها في أن تُسمع في عالم عدواني.
    A Emily recitou-mo na noite anterior à sua morte. Open Subtitles قرأتها لي إيميلي الليلة في التي سبقت وفاتها
    Ele só voltou ao dormitório depois que ela morreu. Open Subtitles لمْ يرجع إلى المهجع إلاّ بعد وقت وفاتها.
    Durante anos, senti medo de algo inominável... desde que ela morreu. Open Subtitles نعم لمدة خمس سنوات وانا خائفة من شئ مُبهم من وقت وفاتها
    A última ligação foi para ele, duas horas antes de morrer. Open Subtitles آخر اتصال كان به و ذلك قبل ساعتين من وفاتها
    O médico declara-a morta. Sabes onde isto vai parar? Open Subtitles الطبيب أعلن وفاتها أتعلمين إلى أين يقودنا هذا؟
    Ridículo é o facto que se esqueceu de mencionar que esteve com a vítima horas antes dela morrer. Open Subtitles ما هو مثير للسخرية هو أنك نسيت أن أذكر ان كنت مع الضحية قبل ساعات وفاتها.
    Eu estava sozinha, na escola, quando me disseram que ela tinha morrido. TED كنت وحيدة، في المدرسة، عندما سمعت بخبر وفاتها.
    Passaram seis meses desde que morreu, levando o meu filho com ela. Open Subtitles . لقد مرت ستت أشهر , منذ وفاتها و وفات إبني معها
    Mas o que eu pensei que achariam muito interessante é o facto de ela ter feito sexo, umas horas antes da morte. Open Subtitles ولكن ما ظننتُ أنّكِ قد تجدينه مثير للإهتمام حقاً هو حقيقة أنّها أقامت علاقة حميميّة قبل ساعات قليلة من وفاتها
    Contudo, esta marca, é consistente com um ferimento antecedente à morte. Open Subtitles هذه الكدمة، على أية حال، متّسقة مع إصابة قبل وفاتها.
    Preciso de reconstruir o esqueleto e ver se há alguma lesão que possa ter causado a morte. Open Subtitles يجب أن أعيد بناء هيكلها العظمي لأرى لو بإمكاني معرفة أيّ رضّة تسبّب في وفاتها.
    Pelos registros, o local não foi vendido depois da sua morte. Open Subtitles ممّا يتبيّن لي، إنّ الكوخ لم يُبَع أبدًا بعد وفاتها.
    Ela despediu-se deles e disse que cuidaria deles, após a sua morte. Open Subtitles قالت الوداع لها، وقال لهم وقالت انها سوف ترعاهم بعد وفاتها
    É a quarta vez em três meses que cá vimos desde que ela morreu. Open Subtitles إنها المرة الرابعة خلال ثلاثة شهور منذ وفاتها
    Um solteirão, criado pela mãe dominante, até que ela morreu, mais ou menos com a sua idade. Open Subtitles لقد حصلت أمه المستبده على شهاده جامعيه حتى وفاتها وهو تقريبا فى سنك
    Há marcas de arrastamento, mas ela morreu aqui. Open Subtitles كانت هناك علامات السحب من خلال ذلك. فقط وفاتها في المكان.
    A lividez cadavérica indica que ela esteve várias horas na posição fetal depois de morrer e, depois, pendurada aqui, há poucas horas. Open Subtitles ولكني متأكّدة أنّها لم تقتل هنا إستنادا إلى تغيّر لون البشرة لقد أمضت عدة ساعات في وضع الجنين بعد وفاتها
    Em nome da conectividade, a única coisa que ela quis antes de morrer foi ser levada para casa para o pé do seu amado Golfo do México. TED وبأسم الترابط والتواصل، الشيء الوحيد الذي أرادت قبل وفاتها هو أن تعود الى المنزل . بالقرب من حبيبها خليج المكسيك.
    Se tivermos que esperar que ela seja declarada morta, não vais ver um centavo por sete anos. Então, onde posso encontrar a prova? Open Subtitles أما إذا رفعنا دعوى قضائية لطلب إعلان وفاتها فأنت لن تضع يدك على فلسٍ واحد إلاَّ بعد سبع سنوات على الأقل
    Não poderíamos conjecturar que um ladrão tenha entrado na casa que supunha vazia, e de repente encontra a Sra. French e a golpeia, e aí, verificando que ela estava morta foge sem levar nada? Open Subtitles ألا نستطيع التخمين أن اللص ربما يكون قد دخل منزلا على افتراض أنه فارغا و تفاجأ بوجود مسز فرينتش فضربها ؟ ثم تحقق من وفاتها فهرب بدون أن يأخذ شيئا ؟
    Quando ela me levou nele com ela, quanto tempo foi antes dela morrer? Open Subtitles عند مرافقة أمي لي كم كانت المدة قبل وفاتها ؟
    Penso na mamã todos os dias embora já tenha morrido há 20 anos. Open Subtitles مازلت أذكر أمي تقريبا كل يوم بالرغم من وفاتها منذ أكثر من 20 عاما
    Sei porque ela estava fora do castelo, na noite que morreu. Open Subtitles وأنا أعلم لماذا كانت . خارج القلعة ليلة وفاتها
    Posso poupar-te um telefonema e trazer a certidão de óbito. Open Subtitles بوسعي توفير مكالمة هاتفية عليك وأحضر لك شهادة وفاتها
    Ela apareceu em casa da minha mãe, pouco antes de ela morrer. Open Subtitles لقد ظهرت فجأة في منزل والدتي قبل وفاتها بفترة ليست طويلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد