O objecto voador vai para um local secreto, para ser desmantelado e estudado. | Open Subtitles | سيتم نقل الصحن الطائر إلى وجهة مجهولة لتفكيكه وفحصه |
Corta e vamos passar pelo reconhecimento facial, dar um nome para a cara misteriosa. | Open Subtitles | قم بقصه وفحصه بواسطة برنامج التعرف على الصور، ونعطي رجلنا الغامض إسما. |
Prefiro continuar com a terapia de antibióticos, e continuar a monitoriza-lo. | Open Subtitles | أفضل الإستمرار بالعلاج بالمضادات الحيوية وفحصه بإستمرار |
Fui a um médico, em Oxford, o ano passado, e o exame confirmou essas suspeitas. | Open Subtitles | زرت طبيباً في أوكسفورد العام الماضي وفحصه أكد ذلك الشك |
Certo, mas mesmo assim tiveste tempo para esgueiras-te até a lâmpada, examiná-la, ser ameaçado com um arma, esfregar a lâmpada, fazer um pedido e uma génia aparecer numa nuvem de fumo e bater na "criminosa" | Open Subtitles | أجل ولكن حصلت على وقت العبث إلى المصباح وفحصه التعرض لتهديد سلاح ومسح المصباح |
Um psiquiatra examinou-o e teme pela saúde mental dele. | Open Subtitles | وفحصه الدكتور النفسي وقال انه يأثر على عقله "ASH" |
Qualquer aspecto da vida do Max, o passado e presente dele vão ser dissecados e examinados. | Open Subtitles | كل عنصر من حياة " ماكس " ماضيه .. حاضره سيتم تصفيته وفحصه |
Teremos de removê-lo e analisá-lo para nos certificarmos. | Open Subtitles | سيكون علينا إزالته وفحصه لنتأكد. |
Pegou no álbum e inspecionou-o: a capa, o "design", a contracapa, as notas no disco e ficou intrigado com o facto de este músico haitiano ter feito um álbum em Quebeque, no final dos anos 70. Estava intrigado. | TED | أخذ التسجيل وفحصه: من حيث الواجهة، من حيث المحتوى الفني، من الخلف، من التفاصيل الدقيقة، وكان مفتونًـا بحقيقة أن هذه الموسيقى الهايتيّة حقّقت رقمًا قياسيًا في مقاطعة "كيبيك" أواخر السبعينات، لذا، لقد كان مفتونًـا. |
Fui preparar a Lizzie Hagans para a biopsia, e já tinha sido feita. | Open Subtitles | ذهبت لإعداد (ليزي هاجنز) لأخذ نسيج وفحصه فوجدته أجرى بالفعل |