Só que ela desafiou-te, o Seeker permanecia confessado e falhou a sua demanda por causa disso. | Open Subtitles | وهي عصيتك والباحث ظل تحت سحر الاعتراف وفشل في مهمته بسبب ذلك. |
Ele usou a sua arma mais poderosa e falhou na primeira vez. | Open Subtitles | إستخدم سلاحهُ القوي وفشل في إصابته في المرّة الأولى. |
Teve artrite reumatóide e insuficiência renal. | Open Subtitles | لقد مضت سنة كاملة أصيبت فيها ببعض من الأمراض مثل إلتهاب المفاصل الروماتزمي وفشل الكليةِ. |
Os furúnculos, estado mental alterado e insuficiência cardíaca foram causados por carcinoma renal. | Open Subtitles | يبدو أنّ الدمامل وتقلّب الحالة العقليّة، وفشل القلب كان بسبب سرطانة الخلايا الكلويّة |
Baço alargado e falha hepática são clássicos da porfíria aguda intermitente. | Open Subtitles | تضخم الطحال وفشل الكبد هي الأعراض الكلاسيكية للبورفيريا الحادة المتقطعة |
Ela era o último cowboy, toda romance e fracasso. | Open Subtitles | لقد كانت آخر راعية البقر، كله رومانسية وفشل |
Ambos tentaram e ambos falharam. | Open Subtitles | كل من هؤلاء الرجال حاول وفشل كلا أولئك الرجال. |
Filho, vou contar-te uma história sobre... um jovem que veio para aqui e falhou. | Open Subtitles | بني ، سأحكي لك قصة عن شاب أتى هنا وفشل |
- Tentou matar-me e falhou. | Open Subtitles | إنه حاول قتلي وفشل. |
O meu irmão tentou e falhou. | Open Subtitles | كلا, اخي حاول ذلك وفشل |
e falhou. | Open Subtitles | وفشل بالفعل. |
...e falhou. | Open Subtitles | وفشل. |
Pára as actividades cerebrais, causando paralisia e insuficiência respiratória. | Open Subtitles | ، إنّه يوقف نشاط الدماغ ممّا يسبب شللٍ سريع، وفشل بالجهاز التنفسيّ |
As erupções cutâneas, a insuficiência hepática, a má circulação. | Open Subtitles | الطفح الجلدي، وفشل الكبد، وضعف الدورة الدموية |
A senhora Barto tem 36 anos está em sépsis e insuficiência respiratória. | Open Subtitles | آنسة (بارتو)، 36 عاماً، تعفّن وفشل في الجهاز التنفسي |
Então eu ensino-o... e ele falha novamente. | Open Subtitles | . وفشل مرة أخرى هل تعتقد إنك ستجعله قاسى ؟ |
Alá criou o mistério do mundo, e a ciência luta e a maior parte das vezes falha, para explicar isso. | Open Subtitles | خلق اللّه خفايا وغُموض الكون والعِلم كـافح وفشل عموماً في تفسيره |
falha do fígado, convulsões | Open Subtitles | نوبات دماغية .. وفشل في الوظائف |
Vou dar um exemplo célebre, um fracasso e um sucesso celebres da lei da difusão de inovação. | TED | دعوني أعطيكم مثالاً شهيراً، مثالاً شهيراً عن نجاح وفشل قانون نشر الابتكار. |
Senhor, sinto que há gigantes de medo e fracasso a olharem para mim à espera de me esmagarem. | Open Subtitles | الهى, اننى اشعر أن هناك .عمالقة خوف وفشل حولى متربصين لى لكى يسحقونى أرضأ |
O que vemos hoje pelo mundo é uma polarização trágica, um fracasso em ter um diálogo entre os extremos, na política, e um fosso em termos desse terreno central liberal que pode encorajar a comunicação e uma compreensão partilhada. | TED | ما نراه في جميع أنحاء العالم اليوم ما هو إلا استقطاب مأساوي، وفشل في خلق حوار بين الفرقاء السياسيين، وفجوة من حيث الأرضية الليبرالية المشتركة التي يمكن لها أن تشجع التواصل والفهم المشترك. |
O exercício acabou. Todos falharam. | Open Subtitles | لقد انتهى التدريب وفشل الجميع |