Mas ainda temos muitas falhas na forma como lidar e compreender os conflitos modernos. | TED | لكن مازال لدينا عجز في التعامل وفهم الصراعات الحديثة |
Temos que fazer generalizações para podermos produzir e compreender novas frases. | TED | يتعين عليك إستخلاص مبادئ عامة لتتمكن من إنشاء وفهم جمل جديدة. |
Platão afirmava que os filósofos se deveriam esforçar por contemplar e compreender estas Formas perfeitas para melhor navegarem na nossa ilusória realidade. | TED | ناقش أفلاطون أن على الفلاسفة السعي للتفكر وفهم هذه النماذج المثالية بحيث يُمكنهم السير خلال دروب واقعنا المُضَلل بشكل أفضل. |
Podemos recuar na história do planeta e fazer este tipo de reconstruções e perceber como se alterou a paisagem do planeta em reação à alteração climática ou à utilização do solo. | TED | يمكننا العودة إلى الأرض في الماضي والقيام بهذه الأنواع من إعادة البناء وفهم كيف تغيرت المناطق الطبيعية في الأرض استجابة لمثل هذا الحدث المناخي أو نتيجة استخدام الأرض. |
Mas aqui precisamos de fazer uma pausa e perceber o poder da evolução e da seleção natural. | TED | لكن هنا حيث نحتاج إلى التوقف وفهم قوة التطور والانتخاب الطبيعي. |
Vladimir tinha dificuldade em controlar e entender os seus poderes. | Open Subtitles | حتى كان القديس فلاديمير صعوبة في السيطرة وفهم صلاحياته. |
Precisei de quase duas horas para processar e entender toda essa informação. | Open Subtitles | تطلب منّي تقريباً ساعتين لمعالجة وفهم هذه المعلومات. |
Mesmo quando se fala de empatia e compreensão para com o outro lado, as conversas quase sempre acabam num debate sobre quem merece mais empatia. | TED | حتى و إن دعا أحدهم إلى التعاطف وفهم الطرف الآخر تتحول المحادثة في كل مرة إلى نقاش حول من يستحق تعاطفاً أكثر. |
O primeiro passo é definir o problema e compreender as suas condicionantes. | TED | الخطوة الأولى هو تعريف المشكلة وفهم معوقاتها. |
Isso permite-nos reconstruir e compreender a evolução das paisagens terrestres. | TED | يمكننا القيام بذلك للمساعدة في إعادة بناء وفهم كيف تتطور المناظر الطبيعية للأرض. |
Compreender os sinais de um amor doentio pode ajudar-nos a avaliar e compreender quase todas as nossas relações. | TED | ففهم علامات الحب غير الصحي ستساعدك في فحص وفهم كل علاقة بحياتك. |
Ao longo das semanas seguintes, tentei aprender e compreender a língua dos Houyhnhnms. | Open Subtitles | وفي الأسبوعين التاليين حاولت جاهداً تعلم وفهم لغة الهوينهيم |
Não consegue somar e compreender o efeito total de muitas pequenas alterações. | Open Subtitles | لا يمكن جمع وفهم الأثار الكاملة للعديد من الأثار الطفيفة. |
e compreender a Hélice Tripla é a chave para te salvar a vida. | Open Subtitles | وفهم معنى الحلزون الثلاثي هو المفتاح لإنقاذ حياتك |
Engoles isto e poderás falar e compreender qualquer idioma falado. | Open Subtitles | ابتلعها وسيمكنك تحدث وفهم أيّ لغة توجه إليك. |
Se a música ajudava a Amanda, talvez fosse o que eu precisava para afastar as distracções e perceber melhor as visões que estava a ter. | Open Subtitles | لو أن الموسيقى ساعدت أماندا ربما ذلك ماكنت بحاجته لأزالة الارتباك وفهم أفضل |
Ainda estás a tentar percebê-la, e perceber a escolha que ela fez ao estar comigo. | Open Subtitles | لاتزالين تحاولين فهمها وفهم الخيار الذي اتخذته بوجودها معي. |
As histórias mais importantes, especialmente na justiça social, são as que fazem as duas coisas: são ao mesmo tempo pessoais e permitem-nos explorar e perceber a sua parte política. | TED | أكثر القصص أهمية خاصةً بالنسبة إلى العدالة الاجتماعية، هي تلك القصص التي تقوم بالدورين، التي هي شخصية وتسمحُ لنا في اكتشاف وفهم السياسة. |
Serás capaz de falar e entender qualquer lingua que te falem. | Open Subtitles | سيتسنّى لك تحدُّث وفهم أيّة لغة تُخاطَب بها. |
Eles têm de entender que conhecer os seus próprios preconceitos, ter um bom treino e táticas para diminuir o problema e entender como isso afeta a nossa tomada de decisões nos torna a todos mais seguros. | TED | عليهم فهم أن التعلم عن تحيّزاتهم الضمنية، والتدرب الجيد والتخطيط والتقليل وفهم كيف تؤثر على صنع قراراتكم تجعلنا أكثر أمنًا وسلامة. |
É uma oportunidade para mim realmente sentar e entender as coisas e olhar o mundo de novo em vez de apenas, sabe, se conformar com a rotina, cansado da velha maneira de olhar as coisas. | Open Subtitles | بأنه فرصة للتريث وفهم الأمور، والنظر إلى العالم بنظرة جديدة بدلاً من مجرد... القبول بالروتين، تعبت من رؤية الأمور بنظرة عادية. |
Ele falava sobre ela com o tipo de paixão e compreensão que eu partilho com os meus colegas da Filarmónica de Los Angeles. | TED | وقد تحدث عنها بشغف .. ووعي وفهم كما أتحدث أنا مع زملائي في جمعية محبي الموسيقى في لوس أنجليس |
Então, já não irás precisar da paciência e compreensão que são necessárias para conversar com o teu filho, de forma normal. | Open Subtitles | ثم لم تعد تحتاج الصبر ... وفهم المطلوب ... من أجل التحدث مع ابنك الخاصة على بعض الطائرة العادية. |