Diferem em tamanho, forma, e, Às vezes, até na cor. | TED | تختلف في الحجم,الشكل, وفي بعض الاحيان اللون |
E, Às vezes, a guerra é inevitável, Às vezes, mas se calhar [com] esforço, podemos evitá-la. | TED | وفي بعض الأحيان لامفر من الحرب،فقط أحيانًا، لكن ربما مع بذل الجهد، يمكن لنا أن نتجنبها. |
Às vezes, é trabalhar com advogados para usar como prova em tribunal. | TED | وفي بعض الأحيان, فانها تعمل مع المحامين لاستخدامها كأدلة في المحكمة. |
Tentaram se ver livres dele, Às vezes isso o irrita mais. | Open Subtitles | لقد حاولوا التخلص منه وفي بعض الأوقات كانت تغضب أكثر |
nalguns casos, o tecido afetado tem de ser retirado. | TED | وفي بعض الحالات قد يتم استئصال النسيج المتأذّي. |
em alguns casos, a massa coletada não é grande o suficiente, e o jovem sol fracassa na continuação de uma reação nuclear. | Open Subtitles | وفي بعض الحالات، تكون الكتله المتجمعه ليست كبيرة بما فيه الكفاية، ويفشل النجم الصغير في الحفاظ على تشغيل التفاعل النووي |
Contudo, o que encontram é este local triste, horrível, cinzento, desagradável e, por vezes, inseguro, por causa de todo o tráfego à sua volta. | TED | ومع ذلك، فإن ما يواجهونه هو شيء كئيب فظيع رمادي غير مرحب وفي بعض الأحيان غير آمن بسبب كل حركة المرور حوله. |
nalgumas partes do mundo usam ferramentas, tais como esponjas, para caçar peixes. | TED | وفي بعض أنحاء العالم، الدلافين قادرة على استخدام الأدوات مثل استخدام الإسفنج لاصطياد الأسماك. |
Não, eles vão Às manifestações, da mesma forma que iam antes, com os seus amigos, com as redes existentes, E às vezes fazem novos amigos para o resto da vida. | TED | لا، فهم يأتوا لتلك المظاهرات مثلما سبق مع أصدقائهم ومعارفهم الحاليين، وفي بعض الأوقات، يكونوا صداقات تدوم مدى الحياة. |
Conseguem mexer os dedos fantasma E às vezes até sentem o roçar da pulseira do relógio ou o palpitar de uma unha do pé encravada. | TED | يستطيعون ثني أصابعهم الخيالية وفي بعض الأحيان يمكنهم الشعور بآثار ساعة اليد أو نبض ظفر قدم نام تحت الجلد. |
E às vezes, como uma activista, estou menos preocupada com morrer do que como vai acontecer. | TED | وفي بعض الأحيان كناشطة، أقلق من طريقة موتي أكثر من موتي بحد ذاته. |
Não gostava de ser observado E às vezes não me apetecia ter que melhorar algumas coisas. | TED | لم أحب أن أكون مراقباً، وفي بعض الأوقات لم أكن أريد أن أكون مضطراً للعمل على الأمور. |
E às vezes tenho ataques de pânico... | Open Subtitles | وفي بعض الاحيان تحصل لي انهيارات عصبيه اها |
Às vezes até pensam que os vêem. É normal, Leighton. | Open Subtitles | وفي بعض الأحيان يعتقدون أنهم يرونهم انه أمر طبيعي |
A lenda diz... Que Às vezes as sereias perdoam o homem. | Open Subtitles | الأسطورة تقول أن الحورية أحيانا تبقي رجلا وفي بعض الأحيان, |
Às vezes, ficavam de mãos dadas, e eu nem me preocupava. | Open Subtitles | وفي بعض المرات يُمسكان بأيديهِما ولم أعتقد أيَ شيء بشأنه |
nalguns casos, estas drogas também podem atenuar as alucinações de doentes com Síndroma de Charles Bonnet. | TED | وفي بعض الحالات، قد تخفف هذه الأدوية من هلوسات المرضى المصابين بمتلازمة تشارلز بونت. |
E foi, em alguns casos, foi relativamente difícil perceber em que categoria elas se deviam inserir, e depois codifiquei-as por cores. | TED | وفي بعض الحالات، كان من الصعوبة نوعًا ما إيجاد التصنيف المناسب لهم بعد ذلك صنفتهم حسب الألوان |
E por vezes, as pessoas não querem parar de contribuir. | Open Subtitles | وفي بعض الأحيان الناس لا يريدون التوقف عن المشاركة |
nalgumas situações, sinto que tenho mais poder enquanto mulher. | TED | وفي بعض المواقف ،أشعر كامرأة بأن لدي قوة أكبرمن كل شيء. |
Tenho-lhe ligado para o trabalho, algumas vezes daqui E outras de casa por causa da diferença horária. | Open Subtitles | كنت أتحدث الهي عبر الهاتف وفي بعض الاحيان من المنزل .. بسبب الاختلاف في التوقيت |
E algumas vezes ela ficava o dia todo na cama. | Open Subtitles | وفي بعض الأحيان كانت تبقى في سريرها طوال اليوم |
Nos roedores, era conhecida por fazer as mães tomar conta da sua prole, e em algumas criaturas, por permitir que fossem tolerados os parceiros de toca. | TED | في القوارض ، كان معروفاً حيث يدفع الأمهات للإهتمام بنسلهن وفي بعض الكائنات الذين بينهم تعايش وإخاء بين زملاء الجحور |
em certas ocasiões, estamos nisto juntamente com os guardas. | TED | وفي بعض الحالات نحن مشتركون مع ضباط السجون في ذلك. |