Este processo é inteiramente abstrato e muito invulgar. | TED | هذه العملية تجريدية تماما وفي غاية السهولة. |
E quando acordam, algum tempo depois, ficam um bocado loucas e muito violentas. | Open Subtitles | وعندما تصحين من غيبوبتك هذه بعدها بفترة من الوقت، تكونين في حالة جنون نسبي وفي غاية العنف. |
Isso torna-os imprevisíveis e muito, muito perigosos. | Open Subtitles | مما يجعل أفعالهم غير متوقعة وفي غاية الخطورة |
Move-se à roda com um andar de bêbado sobre a cabeça num movimento muito imprevisível e extremamente lento. | TED | ما يقوم به هو أنه يتحرك بطريقة مترنحة على رأسه بحركة لا يمكن التنبؤ بها وفي غاية البطء. |
Podia desenhar as minhas próprias roupas, assim cada par de calções teria o seu "design" único e cor, todos completamente diferentes — e extremamente confortáveis, já agora. | TED | يمكنني تصميم أزياء المصارعة خاصتي بنفسي، ليكون كل زوج من السراويل ذا لون وتصميم مميزين، كلهم كانوا متنوعين تمامًا وفي غاية الراحة، بالمناسبة. |
Estúpido, estúpido, estúpido! E cruel! - e muito estúpido! | Open Subtitles | "أحمق، أحمق، أحمق وقاسٍ وفي غاية الحمق" |
Magra e morena, e muito... | Open Subtitles | ...رشيقة وسمراء وفي غاية الـ |
Ela deve ser considerada armada e extremamente perigosa. | Open Subtitles | يجدر إعتبارها مسلّحة وفي غاية الخطورة |
São inconstantes e extremamente perigosos. | Open Subtitles | -إنّهم مُتذبذبين وفي غاية الخطورة . |