ويكيبيديا

    "وفي يومٍ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um dia
        
    um dia, entrámos num posto de abastecimento que também tinha um café e estava cheio de homens. TED وفي يومٍ من الأيام، ذهبنا لمحطة الوقود والتي كانت تتضمن مقهى أيضًا، كانت مليئة بالرجال.
    um dia, ele pisou uma mina terrestre, deixada pela guerra com os EUA, que lhe arrancou uma perna. TED وفي يومٍ ما، داس على لغمٍ أرضي من مُخلفات أيام الحرب مع الولايات المتحدة، وبُتِرت ساقه.
    um dia percebi que tinha milhares de discos, muito mais do que iria ouvir em toda a minha vida. TED وفي يومٍ ما، أدركتُ أنني أمتلك ألوفًا من التسجيلات أكثر مما يمكنني أن أستمع إليه في حياتي.
    O nome faz algo contigo, muda o teu ser, altera as moléculas... até que um dia tu acordas... olhas-te no espelho e não te reconheces mais, porque... passas a acreditar neles. Open Subtitles ذلك اللقب يؤثر فيك، ويقوم بتغيير شخصيتك.. وفي يومٍ ما، تستيقظ وتنظر إلى المرأة ، ولا تستطيع التعرّف على نفسك
    Até que um dia dizem aquele nome, e tu ouves um estalo. Open Subtitles وفي يومٍ ما ، تسمع ذلك اللقب ويراودك شعورٌ غريب
    E então um dia, ele apenas entra e entrega-se, como se ele quisesse se preso ou alguma coisa louca assim. Open Subtitles وفي يومٍ ما, جاء وسلّم نفسه هكذا كأنّ به مسٌ أو شيء من هذا القبيل
    um dia, emborrachou-se e atropelou uma velhinha e o seu neto, tendo vindo cá parar. Open Subtitles وفي يومٍ ما، ثمل ودهس إمرأة عجوز وحفيدها وانتهى به المطاف هنا
    Mas enfim, fartei-me de virar a cara, e um dia, não o fiz. Open Subtitles لكنّي سئمت من إدارة خدّي الآخر، وفي يومٍ ما، لم أدره
    Mas um dia estávamos a fazer uma reunião da comunidade e perguntámos por comunicados. Open Subtitles ولكن بعدها وفي يومٍ ما كنا نقوم بإجتماع للوحدة, ونطلب الإعلانات وهذا الشاب يرفع يده
    E depois um dia terem sexo... na parte de trás do Buick, num local escondido? Open Subtitles وفي يومٍ ما يمارسان الجنس في المقعد الخلفي للسيارة، أو على ضفاف النهر؟
    Faço isto e um dia pedes-me algo a mim. Open Subtitles تفعل ذلك من أجلي، وفي يومٍ ما ستحتاجني لفعل شيء ..
    E um dia, em breve, teremos a vida com que ambos sonhamos. Open Subtitles وفي يومٍ ما قريباً، سنحظى بالحياة التي كنّا نحلم بها.
    Houve um dia, em que a vi a beijar um tipo na boca. Open Subtitles وفي يومٍ ما ، رأيتها تقبل رجلا في فمه
    Mas estás com medo de aprender a confiar, e então um dia, quando realmente precisares de mim, não vou estar lá. Open Subtitles وفي يومٍ ما, عندما تحتاجيني أن لن آتي
    um dia, enquanto vasculhava o lixo à procura de uma refeição alguns cavalheiros passaram por mim. Open Subtitles وفي يومٍ من الأيام، بينما كُنت أفتّش في القمامةِ عن طعام... مرَّ علي بعض السادة.
    A brincar nas ruas, vais ser um grande homem um dia Open Subtitles * بلعبك في الشارع، وفي يومٍ ما ستصبح رجلاً ناضجاً *
    Lembre-se disso, e um dia será você a dar ordens a empregados. Open Subtitles تذكر ذلكـَ جيداً ‫... ‬وفي يومٍ من الأيَّامِ ستكونَ الشخص الذي يعطي الأوامرَ إلى العاملين
    um dia, eu ia para o aeroporto para me encontrar com o meu pai, e quando subia por uma encosta arrelvada, do parque de estacionamento para o terminal fui mandado parar por dois soldados com metralhadoras AK47. TED وفي يومٍ ما ذهبت للمطار لملاقاة والدي و عندما مشيت على الجزء المكسو بالعشب من موقف السيارات متجها إلى مبنى الوصول أوقفاني جنديان معهم اسلحة AK-47
    E um dia serias Rei, senhor. Open Subtitles وفي يومٍ ما... ستصبح ملكاً... ياسيدي
    Talvez seja maluca, mas, quando era pequena, a minha mãe dizia-me que eu chegava sempre tarde à escola, e, um dia, seguiu-me para ver porquê. Open Subtitles ربما أنا مجنونة ...لكنني حين كنتُ طفلة كانت أمي تخبرني بأنني كنتُ دائماً أتأخر عن المدرسة وفي يومٍ ما لحقت بي كي تعرف السبب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد