um dia, entrámos num posto de abastecimento que também tinha um café e estava cheio de homens. | TED | وفي يومٍ من الأيام، ذهبنا لمحطة الوقود والتي كانت تتضمن مقهى أيضًا، كانت مليئة بالرجال. |
um dia, ele pisou uma mina terrestre, deixada pela guerra com os EUA, que lhe arrancou uma perna. | TED | وفي يومٍ ما، داس على لغمٍ أرضي من مُخلفات أيام الحرب مع الولايات المتحدة، وبُتِرت ساقه. |
um dia percebi que tinha milhares de discos, muito mais do que iria ouvir em toda a minha vida. | TED | وفي يومٍ ما، أدركتُ أنني أمتلك ألوفًا من التسجيلات أكثر مما يمكنني أن أستمع إليه في حياتي. |
O nome faz algo contigo, muda o teu ser, altera as moléculas... até que um dia tu acordas... olhas-te no espelho e não te reconheces mais, porque... passas a acreditar neles. | Open Subtitles | ذلك اللقب يؤثر فيك، ويقوم بتغيير شخصيتك.. وفي يومٍ ما، تستيقظ وتنظر إلى المرأة ، ولا تستطيع التعرّف على نفسك |
Até que um dia dizem aquele nome, e tu ouves um estalo. | Open Subtitles | وفي يومٍ ما ، تسمع ذلك اللقب ويراودك شعورٌ غريب |
E então um dia, ele apenas entra e entrega-se, como se ele quisesse se preso ou alguma coisa louca assim. | Open Subtitles | وفي يومٍ ما, جاء وسلّم نفسه هكذا كأنّ به مسٌ أو شيء من هذا القبيل |
um dia, emborrachou-se e atropelou uma velhinha e o seu neto, tendo vindo cá parar. | Open Subtitles | وفي يومٍ ما، ثمل ودهس إمرأة عجوز وحفيدها وانتهى به المطاف هنا |
Mas enfim, fartei-me de virar a cara, e um dia, não o fiz. | Open Subtitles | لكنّي سئمت من إدارة خدّي الآخر، وفي يومٍ ما، لم أدره |
Mas um dia estávamos a fazer uma reunião da comunidade e perguntámos por comunicados. | Open Subtitles | ولكن بعدها وفي يومٍ ما كنا نقوم بإجتماع للوحدة, ونطلب الإعلانات وهذا الشاب يرفع يده |
E depois um dia terem sexo... na parte de trás do Buick, num local escondido? | Open Subtitles | وفي يومٍ ما يمارسان الجنس في المقعد الخلفي للسيارة، أو على ضفاف النهر؟ |
Faço isto e um dia pedes-me algo a mim. | Open Subtitles | تفعل ذلك من أجلي، وفي يومٍ ما ستحتاجني لفعل شيء .. |
E um dia, em breve, teremos a vida com que ambos sonhamos. | Open Subtitles | وفي يومٍ ما قريباً، سنحظى بالحياة التي كنّا نحلم بها. |
Houve um dia, em que a vi a beijar um tipo na boca. | Open Subtitles | وفي يومٍ ما ، رأيتها تقبل رجلا في فمه |
Mas estás com medo de aprender a confiar, e então um dia, quando realmente precisares de mim, não vou estar lá. | Open Subtitles | وفي يومٍ ما, عندما تحتاجيني أن لن آتي |
um dia, enquanto vasculhava o lixo à procura de uma refeição alguns cavalheiros passaram por mim. | Open Subtitles | وفي يومٍ من الأيام، بينما كُنت أفتّش في القمامةِ عن طعام... مرَّ علي بعض السادة. |
A brincar nas ruas, vais ser um grande homem um dia | Open Subtitles | * بلعبك في الشارع، وفي يومٍ ما ستصبح رجلاً ناضجاً * |
Lembre-se disso, e um dia será você a dar ordens a empregados. | Open Subtitles | تذكر ذلكـَ جيداً ... وفي يومٍ من الأيَّامِ ستكونَ الشخص الذي يعطي الأوامرَ إلى العاملين |
um dia, eu ia para o aeroporto para me encontrar com o meu pai, e quando subia por uma encosta arrelvada, do parque de estacionamento para o terminal fui mandado parar por dois soldados com metralhadoras AK47. | TED | وفي يومٍ ما ذهبت للمطار لملاقاة والدي و عندما مشيت على الجزء المكسو بالعشب من موقف السيارات متجها إلى مبنى الوصول أوقفاني جنديان معهم اسلحة AK-47 |
E um dia serias Rei, senhor. | Open Subtitles | وفي يومٍ ما... ستصبح ملكاً... ياسيدي |
Talvez seja maluca, mas, quando era pequena, a minha mãe dizia-me que eu chegava sempre tarde à escola, e, um dia, seguiu-me para ver porquê. | Open Subtitles | ربما أنا مجنونة ...لكنني حين كنتُ طفلة كانت أمي تخبرني بأنني كنتُ دائماً أتأخر عن المدرسة وفي يومٍ ما لحقت بي كي تعرف السبب |