Não é! É fria e cruel, e só pensa nela própria. | Open Subtitles | انها ليس كذلك انها باردة وقاسية ولا تهتم إلا بنفسها |
"Eu encontrei a sua filha e ela é uma prostituta"... é impensável e cruel. | Open Subtitles | أني وجدت بنتك وهي عاهرة هي فكرة مستحيلة وقاسية |
Mas existem apenas encontros desastrosos e cruéis entre vocês os dois. | Open Subtitles | تحاولين، وتحاولين لكن مواجهاتك معه تبدو محرجة وقاسية |
Os Deuses antigos eram fúteis e cruéis e divertiam-se a atormentar a Humanidade. | Open Subtitles | الآلهة القديمة كانت تافهة وقاسية و قد إستخدموا البشرية للعب |
É um círculo de mentiras frio, venal e brutal. | Open Subtitles | وإنما هي دائرة باردة وفاسدة وقاسية ومليئة بالأكاذيب |
Até só restar um objeto de pedra. Frio e impiedoso. | Open Subtitles | حتى كل ما بقى منه مجرد صخرة، باردة وقاسية |
Eles forçaram os oponentes a dispersar, apanhando-os um a um, numa matança rápida e implacável. | Open Subtitles | يجبرون خصومهم على التفرق، ويقضون عليهم واحداً واحد في مجزرة سريعة وقاسية |
Talvez, mas talvez a use num jogo perigoso e cruel. | Open Subtitles | ربما,ولكن ربما يلعب معك لعبة خطرة وقاسية |
És manipuladora e cruel. A única pessoa que podes culpar por te sentires tão sozinha, és tu. | Open Subtitles | كنتِ مناورة وقاسية, الشخص الوحيد الذي يجب لومه لشعورك بالوحدة الآن هو أنتِ. |
E às vezes, é perigoso e cruel. | Open Subtitles | إنها خطرة وقاسية في بعض الأحيان |
A vida parece-lhe dura e cruel. | Open Subtitles | ..الحياة تبدو خشنة وقاسية |
e cruel por natureza. | Open Subtitles | وقاسية بطبيعتها |
Mas existem apenas encontros desastrosos e cruéis entre vocês os dois. | Open Subtitles | لكنّ مواجهاتك معه تبدو مُحرجة وقاسية |
Mas o carvalho era uma árvore fria e arrogante. Recusou. | Open Subtitles | ولكنّ شجرة البلوط، كانت مغرورة وقاسية فرفضت طلبه .. |
Olha, sempre achaste que ela era fria e dura, e ela está prestes a fazer uma coisa carinhosa e maravilhosa. | Open Subtitles | انظري . لطالما اعتقدتي انها بارده المشاعر وقاسية وهي الآن على وشك القيام بعمل رائع وعاطفي |
Em termos hobbesianos, a vida ali é curta e brutal. | TED | بحسب تسمية " هوبيسيان " فالحياة هناك قصيرة وقاسية |
Porque a vida é assustadora e brutal e imprevisível. | Open Subtitles | لأن الحياة مخيفة وقاسية ومتقلبة |
aquelas vozes tilintantes escondem um poder dissimulado e impiedoso | Open Subtitles | هذه الأصوات الرنانة تخفي قوة خفية وقاسية |
A Vivian é mimada, exigente, esperta e implacável. | Open Subtitles | (فيفيان)، مدلّلة... كثيرة المطالب، وذكية، وقاسية. |