"وقاسية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e cruel
        
    • e cruéis
        
    • fria e
        
    • brutal
        
    • e impiedoso
        
    • e implacável
        
    Não é! É fria e cruel, e só pensa nela própria. Open Subtitles انها ليس كذلك انها باردة وقاسية ولا تهتم إلا بنفسها
    "Eu encontrei a sua filha e ela é uma prostituta"... é impensável e cruel. Open Subtitles أني وجدت بنتك وهي عاهرة هي فكرة مستحيلة وقاسية
    Mas existem apenas encontros desastrosos e cruéis entre vocês os dois. Open Subtitles تحاولين، وتحاولين لكن مواجهاتك معه تبدو محرجة وقاسية
    Os Deuses antigos eram fúteis e cruéis e divertiam-se a atormentar a Humanidade. Open Subtitles الآلهة القديمة كانت تافهة وقاسية و قد إستخدموا البشرية للعب
    É um círculo de mentiras frio, venal e brutal. Open Subtitles وإنما هي دائرة باردة وفاسدة وقاسية ومليئة بالأكاذيب
    Até só restar um objeto de pedra. Frio e impiedoso. Open Subtitles حتى كل ما بقى منه مجرد صخرة، باردة وقاسية
    Eles forçaram os oponentes a dispersar, apanhando-os um a um, numa matança rápida e implacável. Open Subtitles يجبرون خصومهم على التفرق، ويقضون عليهم واحداً واحد في مجزرة سريعة وقاسية
    Talvez, mas talvez a use num jogo perigoso e cruel. Open Subtitles ربما,ولكن ربما يلعب معك لعبة خطرة وقاسية
    És manipuladora e cruel. A única pessoa que podes culpar por te sentires tão sozinha, és tu. Open Subtitles كنتِ مناورة وقاسية, الشخص الوحيد الذي يجب لومه لشعورك بالوحدة الآن هو أنتِ.
    E às vezes, é perigoso e cruel. Open Subtitles إنها خطرة وقاسية في بعض الأحيان
    A vida parece-lhe dura e cruel. Open Subtitles ..الحياة تبدو خشنة وقاسية
    e cruel por natureza. Open Subtitles وقاسية بطبيعتها
    Mas existem apenas encontros desastrosos e cruéis entre vocês os dois. Open Subtitles لكنّ مواجهاتك معه تبدو مُحرجة وقاسية
    Mas o carvalho era uma árvore fria e arrogante. Recusou. Open Subtitles ولكنّ شجرة البلوط، كانت مغرورة وقاسية فرفضت طلبه ..
    Olha, sempre achaste que ela era fria e dura, e ela está prestes a fazer uma coisa carinhosa e maravilhosa. Open Subtitles انظري . لطالما اعتقدتي انها بارده المشاعر وقاسية وهي الآن على وشك القيام بعمل رائع وعاطفي
    Em termos hobbesianos, a vida ali é curta e brutal. TED بحسب تسمية " هوبيسيان " فالحياة هناك قصيرة وقاسية
    Porque a vida é assustadora e brutal e imprevisível. Open Subtitles لأن الحياة مخيفة وقاسية ومتقلبة
    aquelas vozes tilintantes escondem um poder dissimulado e impiedoso Open Subtitles هذه الأصوات الرنانة تخفي قوة خفية وقاسية
    A Vivian é mimada, exigente, esperta e implacável. Open Subtitles (فيفيان)، مدلّلة... كثيرة المطالب، وذكية، وقاسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more