Decidi relaxar e aceitar o facto de que não posso controlar tudo. | Open Subtitles | قررت ركل الماضي وقبول حقيقة أنه لا يمكنني السيطرة على كل شئ |
A questão é que foi uma mensagem para mim, para me calar e aceitar que fui "queimado" de verdade, ou os meus amigos e a minha família começam a fazer parte do jogo. | Open Subtitles | المهم إنها رسالة لي للسكوت وقبول أنني وُضعت على قائمة الحرق لسبب جيد أو سيهتم بأصدقائي وعائلتي لعبة عادلة |
Porque se acreditas, devias rezar para o teu pai rapidamente perceber e aceitar o custo da traição. | Open Subtitles | لأنه إذا كنتِ يجب أن تُصلي لوالدك بأن يفهم بسرعة وقبول تكلفة الخيانة. |
Encontrei o amor, o perdão e a aceitação aqui mesmo, e tu podes fazer o mesmo. | Open Subtitles | لقد وجدت حب ومغفرة وقبول هنا ويمكنك أن تجدها أنت أيضاً |
Exijo o reconhecimento e a aceitação destes termos. | Open Subtitles | أَطلّبُ إعترافكَم وقبول هذه الشروطِ. |
O regresso imediato do Mark a Ukata e a aceitação do trono são a única forma de garantir a estabilidade do país. | Open Subtitles | عودة (مارك) الفورية إلى "يوكاتا" وقبول العرش هي الوسيلة الوحيدة لضمان إستقرار البلاد |
Tenciono ficar e aceitar as consequências do que fiz. | Open Subtitles | أنوي البقاء، وقبول عواقب ما قمت به من عمل |
Devias ligar para a Ordem e aceitar a censura. | Open Subtitles | يجب عليكٍ الإتصال بلجنة التحقيق وقبول إلقاء اللوم عليكٍ أيضاً |
e aceitar que o que se foi... foi para sempre. | Open Subtitles | {\cCCCC00}... وقبول أن ما قد رحل {\cCCCC00}.رحل |
(Risos) O que eu aprendi ao falar com estas pessoas é que partilhamos um desejo comum de compreender e aceitar a morte e de minimizar o impacto da nossa morte no meio ambiente. | TED | (ضحك) ما تعلمته من الحديث إلى هؤلاء الناس -المتقدمون- هو أننا نتقاسم رغبة مشتركة لفهم وقبول الموت وتقليل تأثير موتنا على البيئة. |