ويكيبيديا

    "وقت قبل ان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de tempo até
        
    • tempo até que
        
    • de tempo para
        
    • tempo até o
        
    É uma questão de tempo até ele achar outra vítima. Open Subtitles انها مسألة وقت قبل ان يجد لنفسه ضحية جديدة
    É só uma questão de tempo até falharem completamente. Open Subtitles انها فقط مسئلة وقت قبل ان تنهار بالكامل.
    E é só uma questão de tempo até alguém ali aterrar, recolher uma amostra ou ser infectado. Open Subtitles انها مجرد مسألة وقت قبل ان ينقض احدهم عليه و يأخذ عينة أو يصاب بالعدوى
    Era só uma questão de tempo até que alguém desse cabo dele! Open Subtitles انها مسألة وقت قبل ان يكتشف احدهم مايجري
    É só uma questão de tempo até que descubra o verdadeiro motivo da Páscoa. Open Subtitles انه مجرد وقت قبل ان يكتشف ما كل وراء عيد الفصح
    O Lang anda atrás de ti e é só uma questão de tempo para que venha atrás de mim. Open Subtitles لانجي قد وصل اليك وما هي الا مسأله وقت قبل ان يصل الي
    É uma questão de tempo para ela nos apunhalar. Open Subtitles فهي فقط مسالة وقت قبل ان تطعننا في ظهرنا
    Neste momento, não temos provas nenhumas e é só uma questão de tempo até o DHS te apanhar. Open Subtitles الان لا نملك أى دليل و هى فقط مسألة وقت قبل ان تقبض عليك وزارة الأمن الداخلى
    Logo vi que era só uma questão de tempo até esqueceres onde moramos. Open Subtitles حسناً, لقد تصورت انها مسألة وقت قبل ان تنسى اين نقيم
    Era apenas uma questão de tempo até ele lhes contar sobre o túnel. Você matou o Bedford. Open Subtitles و لم تكن سوى مسألة وقت قبل ان يخبرهم عن النفق
    Era uma questão de tempo até trazeres criminosos para casa. Open Subtitles انها فقط مسالة وقت قبل ان تجلب مجرمين الي المنزل
    Com a quantidade de dinheiro que circulava, era uma questão de tempo até os traficantes começarem a matar-se uns aos outros. Open Subtitles كان فقط مسألة وقت قبل ان يبداء تجار المخدرات بالمناوشة
    É apenas uma questão de tempo até a Garcia ter uma lista de suspeitos. Open Subtitles انها مسألة وقت قبل ان تجهز غارسيا لائحة متهمين
    Fomos todos expostos, é apenas uma questão de tempo até que sejamos todos infectados, certo? Open Subtitles لقد تعرضنا جميعاً لهذا لذا هي مسالة وقت قبل ان يتم الامر, صحيح؟
    É apenas uma questão de tempo até que os Quarren se retirem da República. Open Subtitles انها فقط مسائلة وقت قبل ان ينسحب الكوريين من الجمهورية
    Porque é uma questão de tempo até que outro otário qualquer pense nisto e depois vai tudo por água abaixo, e nós sem dinheiro. Open Subtitles لانها مسألة وقت قبل ان يفكر وغد أخر بالأمر وسيتم الأمر والمال لن يكون معنا
    A teimosia de nada lhe valerá. É apenas uma questão de tempo para perder esta batalha. Open Subtitles -لن ينفعك عنادك باى شىء,انها فقط مسالة وقت قبل ان تخسر هذه المعركة
    É apenas uma questão de tempo para que não reconheça o Vincent. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل ان لا تستطيعي حتي تعرُف (فينسنت)0
    É só uma questão de tempo até o Instituto aparecer aqui. Open Subtitles ليست سوى مسألة وقت قبل ان يقوم المعهد بالقدوم واقتحام هذا الباب
    É só uma questão de tempo até o corpo trair a mente. Open Subtitles انها مسألة وقت قبل ان يخون جسدك عقلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد